1. Courage is not the absence of fear but rather the judgment that something else is more important than fear. The brave may not live forever but the cautious do not live at all. 勇气并非无所畏惧,而是一种认定有其他事情比恐惧更重要的判断。勇敢的人不会长生不老,但是谨小慎微的人根本无法生存。
2. To be a princess, you have to believe that you are a princess. You've got to walk the way you think a princess would walk. So, you gotta think tall you gotta smile and wave, and just have fun. 要想成为公主,你得相信自己就是一个公主。你应该像你所想象中的公主那般为人处世。另外,你得高瞻远嘱,从容不迫,笑对人生。
台词1中,but rather 就相当于but,表转折,常翻译为“而是”。
例句: The company does not sell software but rather delivers its services over the internet. 该公司并不销售软件而是在网上交易服务。
the brave: 勇敢的人 the cautious 谨小慎微的人 the + adjective (形容词)表示具备这一形容词特征的一类人
例句:We should try our best to help the old. 我们应该尽一切可能帮助老人。
young deer said to his mother, “I’m larger than a dog and swifter and I have horns to defend myself with. Yet when a dog appears I run away with the others. I have decided not to run away from dogs, in the future.” 一只小鹿对鹿妈妈说:“我比狗大,比狗跑起来快,还有鹿角可以保护自己。但是狗一出现我就得跟着鹿群一起逃跑。我决定以后碰到狗再也不跑了。”
Just then they heard the bark of a dog. 正在那时他们听到了狗叫声。
The young deer was filled with fear and forgetting his resolve, took to his hooves and ran with his mother along with the rest of the herd. 小鹿充满了恐惧,完全忘记了自己下过的决心,它提起蹄子就和鹿妈妈还有其它鹿一起跑起来了。
Responsible: adj.负有责任的, 需承担责任的, 尽责的, 可靠的, 责任重大的 He must be responsible to me for this matter. 这件事他必须对我负责。 She is a responsible secretary. 她是一个尽职尽责的秘书。 He holds a very responsible position in the firm. 他在公司里担任一个非常重要的职务。
Be responsible for …为…负责;是造成…的原因 What are you responsible for in your company? 你在你们公司负责什么工作? My job is to be responsible for web ads issue. 我的工作是负责网站广告发布。 She is responsible for sales promotion. 她负责促销工作。 We are responsible for ourselves. 我们要对自己负责。 In no way am I responsible for what has happened. 我决不对发生的事情负责。
Responsibility: n. 责任, 责任感, 可信赖性, 职责, 所负责任的事 He has no responsibility for that accident. 他对那个事故没有责任。 The father of a family should have more sense of responsibility. 一家之父应有更多的责任感。 You got to take the responsibility for this. 你应该为此负责. I'll bear full responsibility for the consequences. 我将对后果承担全部责任。 I haven't as much responsibility as before. 我不再担负过去那样多的责任了。
I’m not responsible for our break-up, there’s no such word like “cherish” in your dictionary, and you got to take full responsibility. (我对我们的分手不负任何责任,在你的字典里根本没有“珍惜”这两个字,你应该负全部责任。)
Ryokan was a Zen teacher of repute. Ryokan 是一位德高望重的禅师。
One day a fisherman saw him walking on the beach soon after a storm. The storm had washed up thousands of starfish onto the shore, and they were beginning to dry up. Soon all of them would be dead. Ryokan was picking up starfish and throwing them into the sea. 一天,在一场暴风雨后,一个渔民看到他在海滩边快速行走。这场暴风雨将成千上万的海星冲到了岸边,他们已经开始变干。很快所有海星都会死去。Ryokan 正在捡起海星并将它们扔进海里。
The fisherman caught up with the teacher and said, “Surely, you cannot hope to throw all these starfish back into the sea. They will die by the thousands here. I’ve seen it happen before. Your effort will make no difference.” 渔民追上禅师,说道:“很明显,你不用指望能将所有的海星都扔回海里。成千上万的海星会死在这里。以前我就见过这种情况发生。你现在所做的都是徒劳。”
“It will for this one,” said Ryokan, throwing back another starfish into the sea. “对这条来说不是。”Ryokan说着又向海里扔回一只海星。
Early in February, the Ministry of Education issued a new regulation that colleges and universities should carry out a minimum of 14 days’ compulsory military training for freshmen. 今年二月初,教育部曾发布新规,要求各大高校必须针对大一新生开设军训必修课,且时间不得少于14天。
In a report by Beijing Evening News, Hou Zhengfang, a Beijing-based education PhD, questioned the benefits of military training. 在刊登在《北京晚报》上的一篇报道中,来自北京的教育学博士侯正方就军训有益与否这个问题提出质疑。
“The training routine does little to improve students’ physical fitness over only two weeks time,” said Hou. “Maybe some disaster prevention training, such as earthquake survival or escaping from fires would be of greater benefit.” 侯正方表示:“短短两周时间的军训对于学生身体健康而言可谓效果甚微。或许一些消防演习、地震等自然灾害的逃生训练对学生更有帮助。”
Although Chu Jinjing, a Tsinghua University freshman majoring in medicine, did feel some discomfort while training in sweaty clothes in the glaring heat, the 18-year-old still enjoyed being part of a group going through rigorous exercises. 尽管就读于清华大学医学系的楚金晶确实觉得在炎炎烈日下,穿着被汗水浸透的衣服训练不太舒服,但是18岁的她依然很享受这种集体式的艰苦训练。
“By going through this tough training, students bond faster and a sense of belonging to the school can be cultivated,” said Chu. “I made a lot of friends already.” “通过艰苦训练,学生们更快地打成一片,也形成了对学校的一种归属感。”楚金晶说。“我已经交了很多朋友。”
However, Wang Wenhui, a freshman majoring in automation at Xi’an Jiaotong University, sees military training as a tradition that reaches beyond character building. 而就读于西安交通大学自动化专业的大一新生王文辉(音译)则将军训视为一种超越素质教育范畴的传统。
“From junior and senior high school to college, we join military training to start a new journey,” said 18-year-old Wang. “I would feel a bit incomplete without it.” 18岁的王文辉说:“从初高中到大学,我们参加军训从此开始一段新的旅程。如果没有军训,我会觉得不完整
Attention…please…I have an announcement to make…大家好,欢迎Faith口语课堂-天天学的新老学员们,我是Faith老师,我宣布的事就是: 今天的英语课的学习内容是”我有件事要宣布”…
Announce: vt. & vi.宣布, 宣告, 发表, vt.通报…到达;预告, 预示;主持, 介绍 They announced that a cold wave would come soon. 他们报告说不久寒流就要来。 Have they announced when the race will begin? 他们宣布比赛什么时候开始了吗? A voice on the phone announced itself as Mr. Baker. 电话里的人说他是贝克先生。 Would you announce the guests as they come in? 客人来时你通报一声好吗? The bright flowers and warm winds announced that spring was here. 鲜艳的花朵和暖和的风已表明春天到了。
Announcement: n. 通告,布告,通知;预告;宣告,宣布 An announcement will be made next week. 下周将有一个通告发布。 The announcement came Friday morning. 这个公告是周五早上公布的。 We are eager to hear the announcement of the winner of the talent contest. 我们急于想听到宣布这次才艺比赛优胜者名单。 Everybody…attention…I have an announcement to make: I’m engaged to Tony.各位。。。请注意。。。我有个事要宣布,我和托尼定婚了。 He made an announcement to declare his divorce. 他宣布他离婚了。
Announcer: n.宣告者;播音员,(尤指)广播员;(戏剧的)报幕员;(比赛的)解说员 She is an announcer in TV broadcast. 她是电视台的一名主持人。
Mum, listen…I would like to announce one thing before dinner: I’ve already made up my mind to make a go of a TV announcer. Are you surprised at my announcement? (妈妈,听着。。。晚餐前我想宣布一件事: 我已经下定决心要做一名成功的电视主持人。你对我的这一宣布吃惊吗?)
I think a sense of humour can help you deal with life's difficulties. As they say, 'laugh and the world laughs with you; cry, and you cry alone.' 我认为幽默感可以在你处于困境的时候帮你一把。正如这句话所说的,“你笑,世界和你一起笑,你哭,就只能自己一人独自哭泣。
Here's a joke I heard recently: 那么我就来讲讲最近听到的一则笑话吧。
A man visits a friend's house and is invited in to the living room. In the living room, there's a table, and on the table there is a game of chess. Next to the game of chess, there's a dog. 一个人去拜访朋友,被邀请到客厅就坐。客厅里有一个桌子,桌上有一盘棋。棋盘的旁边蹲着一条狗。
'That's amazing,' he says. 'Your dog plays chess.' “真神奇”,客人说道,“你的狗竟然会下棋。”
'Yes,' replies the man. 'It is amazing, but it isn't so amazing: we've played six games and he has only beaten me twice.' “是的,”主人回答道。“是有点神奇,但是也没那么了不起:我们下6盘,它也就赢过我两次。”
This isn't the funniest joke in the world, but having a joke in mind and a sense of humour can help you stop taking life too seriously. 虽然这个不是世界上最好笑的笑话。但是,脑海里面记着这么一则笑话,你的生活就不会太严肃太无趣哦
Multitasking is not a real thing. What you are really doing when you are (apparently) multitasking is going back and forth between two separate tasks. So rather than giving 100% to one task at a time you are going back and forth between tasks, giving each task a monumentally less amount of focus. This simply means that you end up doing both tasks at less than 100% — and you gain a whole lot of stress and tension. 多任务处理一点都不现实。真实的情况是,当你进行多任务处理的时候,你要不断在两个单独的任务间往返。你不是把100%的注意力都集中到一项任务上,而是在各项任务中不断往返,每次只分给一项任务很少的注意力。这就意味着到最后这些任务也没法儿完全完成,你还给自己增加了很多压力和不安。
2. Break Things Down把事情分解
Okay…so imagine a really large meatball. Got it? Good. According to animal instincts, the best way to eat it is to put the entire thing in your mouth and chew. Do that and you will be chewing and swallowing for the next 10 minutes. 好吧。想象一个很大的肉丸子。明白了吧?很好。按照动物的直觉,把肉丸吃掉的最好方法,是把它整个放到嘴里然后咀嚼。 要是这样的话,在接下来的10分钟里,你就会在那里一直咀嚼和吞咽。
This same rule applies to life. You are only able to handle so much at one time. If you try to take on a task too big all at once, you will only get clogged up and slowed down. But if you break it down into more manageable pieces, you'll find that you will be able to finish the task a lot faster. 同样的原则也适应于生活。每次你只能处理那么多事情。如果你一次要做的任务太大,你就会卡住,速度放慢。但如果你把它分解成可以处理的小任务,你会发现,你能更快地完成它。
3. Prioritize Your Tasks为任务设立优先级别
You are craving a chocolate bar…or a client is waiting for your proposal. Which one is more important? 你很想吃巧克力棒……或一个客户正在等待你的建议。哪件事更重要?
Unfortunately, thousands of people find themselves in similar situations every day. You have to learn to automatically prioritize things that are more important. This way rather than wasting energy and time, you will focus on these particular things and get them done faster. This will also make you more stress-free and will greatly boost your productivity. 不幸的是,成千上万的人发现自己每天都有着这样相似的经历。你需要学着不假思索地为更重要的事情设定优先级。这样做不仅不会浪费精力和时间,而且会让你更加关注这些重要的事情,并能更快地做完。这样还会减轻你的压力,并能大大提升效率。
4. No Distractions去除干扰 Have you ever wonder how much time you end up wasting by: checking emails; checking your cellphones; idly chatting with your colleagues; surfing the web. 你是否曾想过你浪费了多少时间:查收电子邮件;查看手机;和同事悠闲地聊天;上网闲逛......
All of these things will make you very unproductive. So when it gets down to finally getting work done, turn off or remove all distractions. Just get rid of them. 所有这些事情都会让你效率低下。所以要想最后能把工作做完,不要做这些干扰你的事情。摆脱这些习惯吧。
by: 介词 prep.1.(表示位置)在…近旁; 在身边; 靠近 On a cold evening it is pleasant to sit by the fire. 在寒冷的夜晚坐在炉火旁边很舒服。
2.(表示时间)不迟于; 在…时候 Be here by four o'clock. 四点钟之前到这儿。 She should be back by now. 她现在应该回来了。
3.(表示方向)从…中经过 They came in by the back door. 他们是由后门进来的。
4.(表示方式)搭乘, 通过; 抓住…; 靠, 采取; 就…而论; 以…称呼方式; 以…的名义; 凭着 Will you go there by bike or by bus? 你骑车还是坐车去? You can order tickets by telephone. 你可以用电话订票。 They decided to raise the money by subscription. 他们决定采取募捐的办法来筹集这笔款项。 By temperament he was an artist. 从气质上看, 他是一位艺术家。 I did it all by myself! 我完全是靠自己做此事的。
5.(表示原因)随…而来, 由于(置于不带 the 的名词前,表示原因) The meeting will be held in the school hall, by permission of the headmaster. 由于有校长的准许, 会议将在学校大厅举行。
6.(表示环境)借着…光亮 They were playing cards by electric light. 他们正借着灯光打牌。
7.(表示关涉)经过 I go by the house every day. 我每天都要从这栋房子经过。
8.(表示程度, 数量)以…之差 We lost the match by one goal. 我们以一分之差输了比赛。
By: 副词 adv. 1.在近旁 He stole the money when no one was by. 他趁旁边无人时把钱偷走了。
2.经过, 走过 He hurried by without speaking to me. 他匆匆经过, 没有跟我说话。 Excuse me, I can't get by. 抱歉, 请让我过去。
Let's go for a picnic by the riverside, we can go by bike. Don’t worry about your flight; we can get back by 5 this afternoon. Come on, don’t be possessed by the desire to be rich all the time, you should have fun. (我们到河边野餐去吧, 我们可以骑自行车去. 不要担心你的飞机; 我们可以下午5点钟赶回来。 好了,不要总是被致富的欲望所支配,你也应该开心地玩玩了。)
by: 介词 prep.1.(表示位置)在…近旁; 在身边; 靠近 On a cold evening it is pleasant to sit by the fire. 在寒冷的夜晚坐在炉火旁边很舒服。
2.(表示时间)不迟于; 在…时候 Be here by four o'clock. 四点钟之前到这儿。 She should be back by now. 她现在应该回来了。
3.(表示方向)从…中经过 They came in by the back door. 他们是由后门进来的。
4.(表示方式)搭乘, 通过; 抓住…; 靠, 采取; 就…而论; 以…称呼方式; 以…的名义; 凭着 Will you go there by bike or by bus? 你骑车还是坐车去? You can order tickets by telephone. 你可以用电话订票。 They decided to raise the money by subscription. 他们决定采取募捐的办法来筹集这笔款项。 By temperament he was an artist. 从气质上看, 他是一位艺术家。 I did it all by myself! 我完全是靠自己做此事的。
5.(表示原因)随…而来, 由于(置于不带 the 的名词前,表示原因) The meeting will be held in the school hall, by permission of the headmaster. 由于有校长的准许, 会议将在学校大厅举行。
6.(表示环境)借着…光亮 They were playing cards by electric light. 他们正借着灯光打牌。
7.(表示关涉)经过 I go by the house every day. 我每天都要从这栋房子经过。
8.(表示程度, 数量)以…之差 We lost the match by one goal. 我们以一分之差输了比赛。
By: 副词 adv. 1.在近旁 He stole the money when no one was by. 他趁旁边无人时把钱偷走了。
2.经过, 走过 He hurried by without speaking to me. 他匆匆经过, 没有跟我说话。 Excuse me, I can't get by. 抱歉, 请让我过去。
Let's go for a picnic by the riverside, we can go by bike. Don’t worry about your flight; we can get back by 5 this afternoon. Come on, don’t be possessed by the desire to be rich all the time, you should have fun. (我们到河边野餐去吧, 我们可以骑自行车去. 不要担心你的飞机; 我们可以下午5点钟赶回来。 好了,不要总是被致富的欲望所支配,你也应该开心地玩玩了。)
Be/get angry at something/doing something: 对…生气的, 对…发怒 He was angry at my words. 他为我说的话生气。 I'm very angry at his indifference. 他的冷漠真令我生气。 He’s angry at being kept waiting. 他因久候而生气。 I’m angry at being treated like an idiot. 我被当作一个白痴来对待而感到气愤。
Be angry with somebody: 表示对某人生气或发怒(be angry at somebody也是可以的,表示一种很气愤的情续) You may as well get angry with him. 你大可对他发脾气。
Be/get angry at/with somebody for doing something: 对某人做某事而生气 The professor was angry at John for cheating on the exam. 教授对约翰考试作弊十分气恼。 I'm so angry at my husband for not having a birthday dinner with me. 我为我丈夫没陪我一起吃生日饭而生气。
What’s the anger about? Are you angry at me for talking with my ex on the phone for hours? I get it, you’re angry at being treated as if you’re invisible. I’m sorry, sweetie, as a matter of fact, I’m also angry with myself. (生什么气啊?你是不是生气我在电话上和我的前任谈了好几个小时?我明白了, 你生气被当作隐形人一样对待。对不起,宝贝,其实呀,我也生自己的气啊。)
see after照顾 Please see after the children while I'm gone. 我不在家时请照看一下孩子们。
see somebody off: 为(某人)送行 I’ll see you off at the airport tomorrow morning. 明天早晨我去机场为你们送行。
see through …识破:理解…的真正特点或特性 I saw through you. 我看透你了. We saw through his superficial charm. 我们很清楚他的表面功夫。
See somebody through: 帮助…度过(困难):在顺利或艰难时期给予慷慨的支持、合作与安排 We'll see you through until you finish your college education. 我们会帮助你直到你大学毕业。
see to 照料 See to the chores, will you? 整理下家务,好吗?
Wait and see: 观望, 等等看, 等着瞧! We’d better wait and see. 我们最好看看再说。
we'll see about that :[用于愤怒批驳、挑战]咱们走着瞧 Oh, you think it's funny, do you? We'll see about that! 噢,你以为这很好玩,是吗?咱们走着瞧!
Let me see…you’re seeing Jack, are you? What do you see in him? I don’t see it good to be his girlfriend, I’ve seen through his superficial charm. You think I’m making nonsense, Ok. Just wait and see… (让我想想。。。你在和杰克约会,是吧。你看上他什么了? 我认为做他的女朋友不合适,我早看透他的表面一套了。你说我很无聊,好啊,你就等着看吧。)
You’re throwing a party, count me in…please…同学们好,欢迎Faith口语课堂-天天学的新老学员们,我是Faith老师,我的一个朋友要举办派队, 我对他说: count me in, 这话什么意识呢? 另外,”我还指望着你呢”又会和哪个英语单词有关联呢? 来上课就知道了…
Count: vi.(按顺序)数, 有价值, 有重要意义 He can read, write and count. 他能读写, 还会计数。 I’m getting married next month; I’m counting down the days. 下个月就要结婚了,我在倒数日子呢. Quality counts above origin. 质量比产地更重要。
Count: vt.点…的数目, 计算, 认为, 看作 Let's count the people who are present. 咱们把到的人数点一下。 I count it foolish to let him go. 我认为让他走是不明智的。
Count somebody in: 算上某人, 把…算在某一整体之内 If you're having a party, count me in. 如果你们举行聚会的话, 算我一个。 Please count me in on this project. 请把我也算作这项计划的参加者。
Count on …. 依赖, 依靠, 期望, 指望 If there's anything I can do, count on me. 如果有我能做的事, 找我好了。 They counted on foreign investments to stimulate their economy. 他们想依靠外国投资来刺激他们的经济。 I didn’t prepare anything, I was counting on you. 我什么也没准备啊, 我还指望着你呢.
Count: n.计数, 总数, 事项, 罪状 By my count that's the fifth cake you’re having. 我数着你已经吃了五块蛋糕。
Tomorrow is our wedding anniversary; I’m counting down the hours. Counting our friends, colleagues in, by my count, there will be 38 people. I’ll have to call each of them personally, you know, I couldn’t count on my husband, he’s always on the go. (明天是我们结婚周年纪念日;我倒数着小时呢. 把朋友, 同事算上, 我的统计数计是将会有38个人. 我得亲自给他们打电话通知他们, 你知道, 我是指望不上我丈夫的,他总是忙忙碌碌的。)
Director Zhao Baogang has a lot to say about youth ? his “youth” trilogy about the lives of the post-1980 generation testifies to the fact. 关于“青春”, 导演赵宝刚有很多说——他的讲述80后生活的“青春三部曲”便是最好的证明。
In the 2007 TV series Struggle, the main characters fight to balance their successful careers with a romantic relationship. In My Youthfulness in 2009, a group of young people declare themselves their own masters and design their future. 在2007年播出的电视剧《奋斗》中,主人公们努力在事业与爱情上寻求平衡,而在2009年热播的电视剧《我的青春谁做主》中,则是一群年轻人对自己做主,规划未来的人生宣告。
The final installment, Beijing Youth, which just finished recently, is about revisiting youth and young dreams once again. “青春三部曲”终极篇《北京青年》近日落下大幕,剧中讲述了主人公们重走青春、重拾梦想的故事。
Explored from different angles, the mental and emotional pain of growing up is the main theme throughout the three drama series. “青春三部曲”从不同角度出发,揭示出人们在成长过程中遭遇的精神和情感上的双重痛苦这一主题。
In Beijing Youth, four cousins embark on a journey to rediscover their youth. They quit their jobs, leave their parents and Beijing, wander from place to place, earn a living from their passions, find love and realize their dreams. 在《北京青年》中,堂兄弟四人组踏上了重走青春的旅程。他们辞掉工作,离开父母和北京,游走于各地,凭着一腔热情自食其力,找到了爱情,实现了梦想。
An inexperienced little mouse set off on a journey. He came across a rooster. 一只不谙世事的小老鼠出发去旅行,途中碰到一只公鸡。
Never having seen one before, the little mouse was so afraid of the rooster's beak, its feathers and red crest that he ran off as fast as he could. 因为以前从没见到过,他对公鸡尖尖的嘴,全身的羽毛以及红红的鸡冠害怕极了,于是拼命地跑开了。
Further on, the mouse saw a cat. What a handsome animal, he thought what soft fur, what striking eyes! 后来,他又看到了一只猫。这次他不禁感叹道:“好漂亮的一只动物啊!多么柔软的皮毛,多么动人的眼睛啊!”
When the mouse got back home, he told his mother what he had seen. 旅行结束回到家后,小老鼠就将一路上所看到的都告诉给了鼠妈妈。
"You silly mouse,' his mother said, 'Never judge a book by its cover. “你可真是只蠢老鼠啊,”鼠妈妈对他说,“永远都不要只凭外表去判断一件事物。
The terrible animal that you saw was a harmless rooster while the fine looking one is our greatest enemy, the cat.' 你觉得凶恶的那只动物其实是毫无恶意的公鸡,而外表很好看的那只却是我们最大的敌人,猫。”
Let’s go over some phrases now. 让我们一起来回顾一下实用短语吧!
(1) Set off 出发;动身 set off on sth 开始做某事 (2) Come across 偶遇 (3) Be afraid of 对…感到害怕,后接名词性成分 (4) So…that… 如此……以至于……例句:She is so lovely that everyone likes her. 她实在是太可爱了,每个人都喜欢她。
(5) as ... as one can 结构:as+形容词/副词/名词+as one can 说明:此句型意为“尽可能……”,相当于、as ... as possible。One会随人称的变化而变化,而 can 则随时态变化。 例句:Take as much exercise as you can. 要尽可能多地做运动 You should be as careful as you can in making friends. 在交友方面,你要尽可能小心。 Our teacher explained the lesson to us as clearly as he could. 我们的老师尽可能清楚地为我们解释这一课。 (6) What soft fur, what striking eyes! 多么柔软的皮毛,多么动人的眼睛啊!
What引导的感叹句,一般有三种形式,此时what作定语,用来修饰它后面的名词或词组。 A. What+a/an+形容词+可数名词单数(+主语+谓语) What a good girl (she is)! B. What+形容词+不可数名词+(主语+谓语) What bad weather (it is) ! C. What+形容词+可数名词复数+(主语+谓语) What good students (they are)!
It`s a question faced hundreds of times by Xiao Yang, whose online film Old Boys is resonating deeply with Chinese born in the 1970s and 1980s. 这正是肖央思索了无数次的问题,而由他导演的网络短片《老男孩》使得中国上世纪七八十年代生人产生了强烈共鸣。
In the movie, Xiao plays a wedding party host who loves singing, while his real life business partner Wang Taili plays a hairdresser who loves dancing. 在电影里,肖央饰演一位喜爱唱歌的婚庆司仪,而他现实生活中的合作伙伴王太利则扮演了一位热爱舞蹈的理发师。
But their youthful dreams have been replaced by reality. 而他们年轻时的梦想早已被现实取代。
At the end of the movie, the two old boys walk onto a talent show to realize their dreams, even though everyone is making fun of them. 在影片最后,尽管所有人都取笑他们,两个老男孩还是选择登上选秀舞台去实现他们最初的梦想。
When they sing a beautiful elegy to youth, a lament for all the things lost along the way, many were in tears. 当他们唱起动人的青春挽歌,悼念一路走来错失的所有,许多人都流下了眼泪。
As fans of Michael Jackson, Xiao and Wang told a story about ordinary people recapturing their lost dreams - performing Michael Jackson songs on the stage -- in memory of their icon and their own dying dreams. 作为迈克尔?杰克逊的歌迷,为纪念自己的偶像和逝去的梦想,肖央和王太利讲诉了一个普通人重拾梦想的故事,并安排他们在片中上台演绎杰克逊的歌曲。
Netizens, many who cried during the final scenes, say the film reawakened their dreams. 很多网友在影片最后流下泪水,他们纷纷称该片唤醒了自己的梦想
美丽的一天又迎来了我们新的一课, 大家好,欢迎Faith口语课堂-天天学的新老学员们,我是Faith老师,同时,you’re worried about your spoken English? Never mind, I’ll help you with your English, that’s what I am here for…
old-fashioned: adj.老式的,过时的,守旧的, 老土的 Take off that dress, it’s old-fashioned, you look like 45. 快脱下那件裙子, 它太老土了, 你看上去像45. His values seem old-fashioned. 他的价值观念似乎陈旧了。 He’s wearing old-fashioned glasses.他戴着老式的眼镜。
Stylish: adj.有风度的, 有气派的, 有格调的, 时髦的;新潮的;高雅的;雅致的 He's a stylish dresser. 他是个穿着很有格调的人。 This shirt is very stylish and not very expensive. 这件衬衫看起来很时髦,而且不会很贵。 She's expert at making cheap, but stylish clothes. 她做便宜而时髦的衣服很在行。
Never mind: (用于安慰)没关系,不用担心 ,不要紧 Never mind the expense, I’ll get it for you, it’s your birthday present. 不要顾虑价钱(费用), 我买给你, 算是送你的生日礼物. Never mind the rent; I’ll take care of it for you. 不用担心房租, 我来处理. Never mind, we can doss down in the car. 不要紧,我们可以睡在汽车里。 Never mind, I have another pair of pants with me. 不要紧, 我正好有条备用裤子. Never mind, you just go, we still have plenty of time to catch up later. 没事的, 你走吧, 我们日后还有大把时间叙旧。
You think my pink dress looks old-fashioned, never mind, I have a stylish one with me. Da…la…what do you think of this? Never mind, I have another backup.(你认为我的粉红裙子看上去过时了,没关系, 我身上带着一件时尚的裙子呢. 你觉得这件怎么样? 没事, 我还有件备用的呢
1. Keep silent more often than not. Be prepared to leave some things unsaid and to hold back on sharing your thoughts all of the time. 保持沉默而不是夸夸其谈。是话说三分,剩下的欲言又止,时刻彰显出你的哲思。
2. Don't be so keen to fill in the gaps. Pauses in conversation have a power all of their own; they can allow for reflection, they can permit the speaker to regain composure and they can also leave plenty of time for the listener's imagination to conjure up whatever it will. 冷场时别急不可耐地开口。谈话中的留白有着强大的力量;它为反思留下了时间;它能使谈话者平复情绪,并给听者的想象留下足够的时间,在脑中预想接下来的内容。
3. Expand your vocabulary. Spend time every day learning a few new words and practicing them in your usual conversations. The broader your vocabulary, the more fascinating you will sound to others and the more enigmatic you will seem when they're forced to check their dictionary to truly grasp what you're on about. 扩大词汇量。每天花时间学习些新单词,并在你的日常对话中加之练习。你的词汇量越大。你就显得越有内涵,他们就被迫去翻字典才能真正理解你说的是什麽。
4. Be kind and be reassuring. Enigmatic people may seem mysterious but they're not mean spirited or thoughtless. Indeed, your strong presence is often found to be reassuring because people know that you don't gossip, breach trust or hang others out to dry. 友善可靠。深沉的人看上去捉摸不透,但他们并非情绪低落或大脑退化。实际上,你强大的气场总让人感觉值得依赖,因为人们知道你从不扯淡,不负信任,或见死不救。
5. Pursue unusual interests and hobbies. Let out your inner weirdness by following an interest or hobby that is out of the ordinary and definitely something that arouses curiosity in others. 尝试非同寻常的兴趣爱好。追寻一些非同寻常,并会唤起他人好奇的兴趣爱好,以此释放出你内在的独特魅力。
6. Stay relaxed. By staying relaxed and at ease about yourself and the situations you find yourself in, you will always manage to exude both enigma and charm. 保持放松。通过保持放松,从容不迫,淡定地应对所处的环境,你身上总是会同时流露出深沉的气质和过人的魅力
about: 介词 prep. 1.(表示对象)对, 对于, 关于 I am very sorry about your troubles. 对于你遇到的麻烦我非常遗憾。
2.(表示原因)由于, 因为 John is anxious about his exam results. 约翰为考试结果而担忧。 I’m worried about you. 我有些担心你。
3.(表示论及)关于; 涉及; 在…方面 What is the book about? 这本书是关于什么内容的?
4.(表示所属)属于, 体现在…身上 His face is the worst thing about him. 他吃亏就吃在他的面孔上。
5.(表示过程)忙于, 从事 Henry's gone for a while. I’m wondering what he's about. 亨利去了有一会了, 我不知道他在干什么。
About: 副词 adv. 1.大约, 差不多 She graduated from college about two years ago. 她大约在两年前大学毕业。
We were dancing around the needfire, and we stopped dancing around 5 in the morning, then we sat around the needfire, starting talking about our future marriage life. (我们围着篝火跳舞,大约早上5点的时候,我们停了下来。然后坐在篝火边,开始谈论我们未来的婚姻生活。)
Luck: n.运气;好运, 幸运 I bought 200 dollars of lottery, I'll try my luck. 我买了两百块钱的彩票,我要碰碰运气。 It was pure luck that he was home when we called. 非常幸运,我们打电话时他在家里。 It was a stroke of luck that I found you here. 我在这里碰见你真是运气。 Bumping into you like that is a bit of luck. 这样意外碰见你真是幸运。 I wish you good luck. 祝你好运。 I’m having bad luck all these years. 这些年我一直走霉运。
Lucky:adj.幸运的, 侥幸的, 吉利的 Lucky you! 你运气真好! Whew! That car was a lucky escape. 嘿!那辆汽车真是幸免于难。
Luckily: adv.幸运地 Luckily it is you. 亏得是你。 You certainly come off luckily. 你算走运。 Luckily, she gave me a lead. 幸运的是她给了我一些指导. Luckily there was a doctor on the spot. 幸运的是现场有一位医生。
I don’t think I’m a lucky woman, over the past 2 years, I’ve had very bad luck, but I still want to try my luck this time. Because…Luckily I’m not someone who gives up easily. (我不认为自己是个幸运的女人,在过去两年来,我一直走霉运,但这次我还是想试试运气。因为。。。万幸的是我并不是个轻易认输的人。)
A schoolteacher used to take a short nap every afternoon. 有一位老师每个下午都要打一下盹儿。
When his pupils asked him why he did so, he said that he went to dreamland to meet ancient sages. 当他的学生问他是怎么回事时,他回答说他到梦境中去见古代的圣人了。
One extremely hot day some of his pupils fell asleep in the classroom. When the school-teacher chided them, they said, "We went to meet the sages in dreamland." 有一天,天气很热,有几个学生在教室里睡着了。当这位老师斥责他们的时候,他们说:“我们去梦里见圣人了。”
"What did they say?" demanded the teacher. “他们说什么了?”老师问到。
"We asked them if a school- teacher came there every afternoon, but they said they had seen no such person." “我们问他们是不是每天下午都有一个老师去他们那儿,但是他们说没见过这个人。”
a. The⌒important part⌒about the Internet⌒is that nobody’s⌒in charge. There’s no center. It’s⌒all distributed. 一个关于因特网的重要性是没有任何人是主宰, 没有中心。所有的一切都被分散开来。
b. Being⌒an⌒at-home mum, a lot⌒of times you⌒aren’t connected to⌒anyone⌒except the little ones. It’s nice to be⌒able to be connected with the⌒outside world and, and not have to be⌒a computer junkie to do⌒it. 作为一个家庭主妇,大部分时间,你除了与孩子们接触以外,几乎不与外界接触。我觉得能通过因特网与外面的世界联系,同时又不是一个电脑瘾君子,这种状况很好。
c. When I, uh, retired, I never thought that⌒I would be⌒in⌒anything like this. But⌒I⌒am glad⌒I⌒am because⌒it’s not⌒only been fun, it’s, it’s, ah, broadened my outlook⌒on life. 当我退休时,我从未想过会象现在这样。我很高兴因为上网不但很有意思,而且它也开阔了我关于生活方面的眼界
d. People want communities. People want⌒a home⌒on the Internet. They want⌒a place they can sort⌒of call their own. 人们想要沟通。 人们想在因特网上有一个自己的家。 他们想要一个能称这为属于他们自己的地方。
e. Shopping online is very convenient and cheaper. It also saves time. I’ve done most of my purchase from online shops. 在线购物很方便, 又便宜. 还节约时间. 我的大部分购物都是在网上商店进行的.
f. However, when the Internet comes into people’s daily lives and studies, some negative influences dash around madly. 但是, 当网络进入人们的日常生活和学习后,一些负面的影响也迅猛而来。
g. I think that, um, the⌒Internet will bring the races⌒and the different⌒economic⌒and the different⌒age groups closer together than⌒ever before because for⌒once⌒in the, in the first time⌒in history we’ll be⌒able to connect without having to worry about, oh, she’s too tall or he’s too dark or she’s too fat, because we’ll be communicating⌒our⌒ideas. 我认为因特网将会把不同种族,不同经济状况,不同年龄的人们联系在一起,这种情况是以前从未有过的。 因为有史以来第一次,我们能够没有顾虑地彼此交流,不必要担心她太高,或他太黑,或她太胖,因为我们所交流的是我们的思想。
音频文件太大,以下两句没有录音:
h. Whether we like them⌒or not, feel⌒at home or like⌒alien creatures with them, computers⌒are⌒an⌒indispensable part⌒of⌒our lives. 不管我们是否喜欢,是否觉得电脑象是自己的家,或是象个外星怪物,总之,电脑是我们生活中不可缺少的一部分。
i. I think there’s⌒a big⌒advantage to meeting someone⌒online first, um, instead⌒of real life. A lot⌒of them can’t make⌒it⌒in the social scene. They⌒are not the type⌒of people to go to bars because they’re really not⌒outgoing⌒and⌒aggressive⌒enough. 我认为先通过上网认识一个人,而不是在现实生活中认识一个人有一个很大的优点。 这些优点在现实社会中是不可能的有的。 有一些人不是那种去酒吧类型的人,因为他们不是外向型,或有闯进的人。
I’m very grateful for the internet, which enables me to teach online. I also met my husband online. Internet offers me great access to my career and my happy marriage. I love you …Internet. (我很感激网络,让我在线上课成为可能。我也是在网上认识我的丈夫的。网络提供给了我拥有我的事业的幸福婚姻的美好通口。)
Hi, Tony, I’ve called you several times, but failed to reach you, so I’m leaving this message on your answering machine, tomorrow…大家好,欢迎Faith口语课堂-天天学的新老学员们,我是Faith老师,我刚才这段英语是在什么情况下发生的呢?今天的学习主题就是电话英语(1),谈谈英语电话术语。我们将在第308进行电话英语(2)-如何用英语打电话。
Call: vt. n. 打电话 Give somebody a call: 给某人打电话 I’ll give you a call as soon as I get back to my company. 我一回到公司就给你打电话。
Make a call: 打电话 We have to make 30 follow-up calls a day. 我们一天要打30个跟进电话。
Call somebody: 给某人打电话 Call me if you want to go shopping. 如果想去购物,就给我打电话。
Call somebody back: 给某人回电 He promised to call me back, and he never did, bastard. 他许诺说会给我回电,却一直没打过来,这个混蛋。
Answer the phone: 接电话 Julia, go answer the phone, it might be your cousin. 朱丽叶,去接电话,可能是你表妹。
Somebody is on the phone: 某人正在打电话; 在接电话 I’m sorry, my father is on the phone, would you call him later? 对不起,我爸正在接电话,你能晚点打过来吗?
Miss the call: 错过电话,未接到电话 I missed my boyfriend’s call last night. 昨晚我错过了男友的电话。
Leave a message: 留言 My boss is out of office right now, would you like to leave a message? 我老板现不在办公室, 你想留言吗?
Hang up the phone: 挂断电话。 Hold on (the phone): 别挂断电话 Hold on, don’t hang up the phone, I’ll see if Mr. Tony is at his desk. 别挂断,我看看托尼先生在不在他的办公桌那。
Extension number:分机号 Could you connect me to Mr. Tony, the extension number is 020. 能帮我转到托尼先生吗?分机号是020。
Answering machine: 自动留言机 I left a message on her answering machine. 我在她的电话答录机上留了言。
Reach somebody at…通过某号码联系到某人(at后放电话号码) You can reach me at 12345678, or by my mobile phone. 你可以打电话12345678联系到我,或打我手机也行。
My phone is dead. It’s auto power off. 我手机没电了,自动关机了。
Over the phone: 电话里谈 I’ll let you know my final decision next Monday over the phone. 我下个星期电话通知你我的最后决定.
Jerry, pick up the phone, mummy is busy on the phone with your teacher, never mind, the answering machine has picked up, I’ll call back later. (杰锐,去接电话,妈妈正和你老师在电话里谈呢,算了,答录机已经接了,我等会打回去)。
同学们好, 认识“spoil”这个单词吗? 欢迎来到Faith口语课堂-天天学今天的课程,我是Faith老师,今天的课堂就来学这个单词:spoil, I was born into a wealthy family, however, I’m not spoiled.
Spoil: vt.损坏; 毁掉;溺爱, 宠坏 Spoil的过去式,过去分词:spoiled or spoilt
Don't eat anything that will spoil your appetite for dinner. 现在不要吃东西,那会破坏你正餐的胃口。 Don't rush at your work or you will spoil it. 不要匆忙地做你的工作,否则你反而做不好. It's been quite a good day so far, but I'm afraid it is going to spoil itself. 到现在为止,天气相当不错,但我担心会变天。 Be careful not to spoil your new blouse. 小心别把你的新衬衫弄坏了。 The dinner was completely spoilt. 这顿饭完全给破坏了。 The rain has spoilt our honeymoon. 这场大雨毁了我们的蜜月。 She is raised by her grandparents, and she is spoiled. 她由爷爷奶奶抚养,被宠坏了。
Spoilt/spoiled: adj. 宠坏的, 损坏的 Stop acting like a spoilt child. 不要表现得像个被宠坏的孩子一样。 Tony is a spoilt little rich kid. 托尼是个娇生惯养的富家小孩. The spoilt child sat there pouting. 那个娇惯坏了的孩子坐在那里撅嘴生气。
I was born into a wealthy family, but I’m not spoiled. This dinner is completely spoiled by you, you spoiled our appetite. You’re just a spoilt airhead. (我出生在一个富有的家庭,但我并没有被娇惯。这顿饭完全被你给毁了,你毁了我们的胃口。你只不过是个被宠坏的笨蛋。)
Tourist: Excuse me, I’m a little lost (adj.迷失的) right now. 游客:打扰下,我现在有点迷路了。
Policeman:Where are you trying to go? 警察:你准备去哪里?
Tourist:I’m trying to find the Statue of Liberty, can you help me? 游客:我想找自由女神像。你能帮我吗?
Policeman: Of course, you can take the number 4 train until you hit Bleecker St(n.街道的简写). 警察:当然,你能搭乘4号地铁到Bleecker 街下。
Tourist :I think I might get even more lost on the subway(n.地铁). 游客:我想我可能在地铁里更容易迷路。
Policeman:If you would like, you can cross (v.穿过) the street, go into the travel agency(旅行社), and they will have tours going there daily. 警察:你可以穿过街,走进旅行社,他们每天都有去那里的旅游线。
Tourist:Thank you so much for all your help 游客: 很感谢你的帮助。
Policeman:No problem. Enjoy your stay. 警察:没事,祝你旅行愉快。
Let’s go over some phrases now. 让我们一起来回顾一下有用的短语吧! Big Apple: 美国纽约的别称。 the Statue of Liberty 自由女神像
Holiday和vacation在英语中意思接近,它们包括三种情况:一是为了休息(rest)或者娱乐(recreation)而离开当前经常性的工作(leave of absence);二是为了娱乐或者旅游(tourism)的一次具体行程(trip或者journey);三是进行文化、宗教、国家或者其它情况下仪式(observance)的庆祝活动(celebration或者festivity),比如中国的春节和西方的圣诞节。
One of the most amazing thing in the world is having someone who falls in love with you thought you never had a chance with. —— 世界上最令人激动的一 原文转发(9) 原文评论(0)
删除|转发|评论2011年8月26日11:59来自天涯微博 || @央央0606: 转发 经典英语语录: Love is like two persons holding elastic.The one who is unwilling to let go always gets hurt. 爱情就像两个拉着橡皮筋的人,受伤的总是不愿意放手的那一个。 原文转发(18) 原文评论(0)
删除|转发(1)|评论(1)2011年8月24日16:50来自天涯微博 || @央央0606: 转发 经典英语语录: Be profound, be funny, or be quiet. 要么有深度,要么有趣,要么安静。 原文转发(19) 原文评论(1)
Turn on:打开,(使)感兴趣; (使)兴奋 I don’t know how to turn on the computer, could you help me with it? 我不知道怎么打开这台电脑,你能帮我吗? I’m exhausted, could you turn on the music, I need to relax. 我累死了,能打开音乐吗?我需要放松一下. This tap is stiff; it won't turn on. 这个龙头太紧, 拧不开。 Please turn the light on for me; it's getting dark.天要黑了, 请把灯给我打开。 What kind of music turns you on? 什么音乐能让你兴奋起来?
Turn off: 关掉 Turn off the computer when you finish the game. 玩完游戏,就把电脑关了. He turned off the water. 他关上了水龙头。 Turn off the music and light, go to bed now. 关掉音乐和灯,去睡觉了.
Get on:上车, 上马 Get on the train/bus/subway/boat/horse 上火车/公共汽车/地铁/船/马 They got on the train at this station. 他们是在这个站上的火车。 Let’s get on the taxi, the driver won’t wait. 快上车,司机不能等.
Get off:下车 Get off the train/bus/subway/boat/horse下火车/公共汽车/地铁/船/马 This is where I get off the bus. 这就是我下车的地方。
I’m a computer idiot, could you tell me how to turn on and turn off the computer? by the way, does it annoy you if I turn on the music? Rock and roll could turn me on. (我是个电脑白痴,你能告诉我如何开机,关机吗?另外,如果我打开音乐会吵到你吗?摇滚乐能让我兴奋起来
Turn on:打开,(使)感兴趣; (使)兴奋 I don’t know how to turn on the computer, could you help me with it? 我不知道怎么打开这台电脑,你能帮我吗? I’m exhausted, could you turn on the music, I need to relax. 我累死了,能打开音乐吗?我需要放松一下. This tap is stiff; it won't turn on. 这个龙头太紧, 拧不开。 Please turn the light on for me; it's getting dark.天要黑了, 请把灯给我打开。 What kind of music turns you on? 什么音乐能让你兴奋起来?
Turn off: 关掉 Turn off the computer when you finish the game. 玩完游戏,就把电脑关了. He turned off the water. 他关上了水龙头。 Turn off the music and light, go to bed now. 关掉音乐和灯,去睡觉了.
Get on:上车, 上马 Get on the train/bus/subway/boat/horse 上火车/公共汽车/地铁/船/马 They got on the train at this station. 他们是在这个站上的火车。 Let’s get on the taxi, the driver won’t wait. 快上车,司机不能等.
Get off:下车 Get off the train/bus/subway/boat/horse下火车/公共汽车/地铁/船/马 This is where I get off the bus. 这就是我下车的地方。
I’m a computer idiot, could you tell me how to turn on and turn off the computer? by the way, does it annoy you if I turn on the music? Rock and roll could turn me on. (我是个电脑白痴,你能告诉我如何开机,关机吗?另外,如果我打开音乐会吵到你吗?摇滚乐能让我兴奋起来
Hi, everybody, my name is Faith, welcome to my online English class, some of you might be wondering about my occupation. Will you be surprised if I tell you that I’m a freelance. 同学们好,我告诉大家我是个freelance, freelance究竟是个什么样的工作呢? 本课将告诉你答案…
Freelance: adj. 自由择业的, 兼职的 His freelance work brings in 5000 dollars a year. 他从事自由职业每年可获5000美元。 He set himself up as a freelance engineer. 他开始从事自由职业工程师的工作。 I'm a freelance interior designer now. 我现在是个人工作室的室内设计师。
Freelance: vi. 当自由职业者;做特约工作;从事自由职业 Many people prefer to freelance from home. 许多人愿意在家当自由职业者。
Freelance: n. 自由职业者 He gave up his regular job for a freelance. 他放弃了正式的工作,做起了自由职业。
hang around: 闲逛; 闲待着,.耽搁, 延误 Since he lost his job, he's been hanging around here. 他失业后一直在这里闲着。 Tom is hanging around in the street. 汤姆在街头闲逛。
Are you available this weekend, we could hang around in Beijing Road. 你这个周末有空吗? 我们可以去北京路逛逛。 Don’t hang around with shady characters. 不要和不三不四的人鬼混 Don't hang around—we have a train to catch! 不要耽搁, 我们要赶火车呢!
I gave up my regular job for a freelance yesterday. I took a part-time teaching job, I can also work at home on my online class. In addition, I have time to hang around with my friends now. (昨天我放弃了固定的工作, 转而做一名自由职业者. 我接了份兼职教书的工作,我还可以在家做我的在线课堂节目。 还有,我现在可有时间和我的朋友们出去逛逛了。)
Andrew: Congratulations on your new job, Chris! Chris: Thanks, Andrew. To tell you the truth, I'm not so sure I like working. 安德鲁:恭喜你有了新工作,克里斯。 克里斯:谢谢,安德鲁。告诉你实话,我不是很肯定我喜欢工作。
Andrew: Why do you say that? Last year you wanted to get out of university! Chris: I know, but that was last year. Now, it's just work, work, work. I work hard all day, every day. 安德鲁:怎么会这么说呢?去年,你就想着要离开大学了! 克里斯:我知道,但这是去年的事情啊。现在,只是工作,工作,工作。我整天都很努力地工作,每天都一样。
Andrew: Oh, come on. Don't complain. You're making a good salary now. Last year, you didn't make anything. Chris: Right. Now, I have money, a nice apartment and a car. But I don't any time to enjoy it all. 安德鲁:哎哟,别抱怨了。你现在有不错的收入。去年,你可什么都没有。 克里斯:是的。现在,我有钱,有漂亮的房子和车。但是,我根本就没时间享受这一切。
Andrew: It can't be all that bad. Chris: No, of course it isn't. I still have my weekends. 安德鲁:不可能这么糟糕吧。 克里斯:没有,当然没有。我还有周末。
Andrew: So tell me, what do you miss about university? Chris: I used to go to parties, I stayed up late talking with friends... 安德鲁:那告诉我,你想念大学时候的什么呢? 克里斯:我常常去参加派对。我熬夜和朋友们聊天。
Andrew: You can go to parties now, and you can stay up late. Chris: Right, but then I'm tired at work. I can't do that. I have to be serious about things. 安德鲁:你现在也能去参加派对,你也可以很晚睡觉。 克里斯:是的,但这样之后我工作时就感觉很累。我不能这么做。我必须对各种事情严肃点。
Andrew: I think you are too serious about everything. Chris: That's easy for you to say, you are still at university. 安德鲁:我想你对所有事情都太过于严肃了。 克里斯:你说得轻巧,因为你还只是个大学生。
Andrew: Yes, but I don't have a job. Chris: Would you like to change places with me? 安德鲁:是的,但是我没有工作。 克里斯:你想和我换个位子吗?
Andrew: Oh, come on Chris. It isn't all that bad. Chris: Hmmm... 安德鲁:拜托,克里斯。没有这么糟糕啦。 克里斯:嗯嗯嗯嗯……
Excuse me, I have a call, I’m going to take this call。对不起, 我有个电话, 我先接下电话. Excuse me, here’s a call, will I offend if I take the call? 不好意思,有个电话,我先接下电话没冒犯你吧?
下面, 我们就来接这个电话: 一. 电话开头的寒暄: -Hello, this is Faith speaking. 你好,这里是Faith在讲话. -Oh, hello, Faith, this is Richard. Faith, 你好, 我是里查德.
-I'm just calling to say hi, how’re you doing? 我只是打来聊聊,你怎么样? -I'm doing well! How are you? 我很好,你好吗?
二.电话正文: -I'm just calling to see if you wanna go grab a bite to eat with me? 我打电话因为我想问你想不想和我一起出去吃饭? -Sure! What time? 好啊!什么时候? -How about 7? 7点怎么样?
-Richard, how are you doing today? 里查德, 你好吗? -I feel a little bit under the weather today, is there any way you could substitute my class today? 我今天身体有些不适, 有没有可能你帮我代下课? -No problem at all, I’ll go watch the kindergarden class for you today. 一点问题都没有, 我帮你照看好那个幼儿班好了。 -Thank you very much,I appreciate it. 多谢了,我很感激。 -No problem Richard, I hope you get well soon. 不客气,我希望你快点康复
-I'm calling to discuss the report that will be due tomorrow. 我打电话想和你谈一下明天要交的报告。 -Sure, what can I help you with? 好啊。我怎么可以帮你?
三.电话结束语: -Alright, I guess I gotta get going. 好吧,我得先走啦! -OK, Richard, I'll talk to you later! 好啊,理查德下次再聊!
-Faith, I need to start on this homework so I have to let you go. Faith,我必须开始做功课啦,我得挂了。 -OK Richard! Great/nice talking to you! 好啊,理查德,跟你说话很愉快! -You too,Faith, bye! 你也是啊,Faith!再见!
-Hey, I gotta scoot. I'll talk to you later! 好啊,我得走了,下次再聊! -Ok, Richard, talk to you later! Thanks for calling, bye. 好啊,理查德,下次跟你聊啊! 谢谢来电, 再见.
Hi. Richard, this is Faith. Fine, couldn’t be better. How are you? Listen, Richard, I’m calling to confirm our appointment tonight, shall we meet at 8 at the gate of school. Good, see you then. (喂,理查德,我是Faith. 我好着呢,再好不过了。你好吗?听着,理查德,我打电话是想确认我们今晚的约会,我们8点在学校门口见好吗?好的,到时见。)
Hi, do you have any friends? Who’s your best friend? What is friendship? 大家好,欢迎来到最新一课的Faith口语课堂-天天学,我是Faith老师,今天我们就来讨论友谊这个话题.
Topic: Friendship 友谊
以下是关于友谊话题的一些具有典型性的连读句子,请注意每个句子中的连读发音。 a. I consider friendship to be⌒one⌒of the most⌒important things⌒in⌒our lives. 我把友谊当作是生活中最重要的事情之一。
b. A lot⌒of⌒us get so⌒involved with material values, family problems, that we forget the real meaning⌒of friendship. 我们很多人沉溺在物质利益,家庭等问题中,以至于忘记了友谊的真正含义。
c. They say “a friend⌒in need⌒is⌒a friend indeed” which⌒is partly true, but⌒a real friend should⌒also be able to share your happy moments without feeling jealous. 人们说“在需要时挺身而出的朋友才是真正的朋友”,这只是对了一部分,真正的朋友还应该和你一直分享你的快乐时光,而不会对你嫉妒。
d. I believe⌒a good friendship⌒is one where you⌒accept⌒and forgive faults, understand moods, and don’t feel hurt⌒if⌒a friend doesn’t feel like seeing you. 我认为一段好的友谊是:你们会接受或原谅彼此的错误,理解彼此的心情,如果其中某个人不太想见你,另外这个人也不会感到受伤害。
e. Of course, honesty⌒is⌒an⌒essential part⌒of⌒any friendship. 当然,真诚是任何友谊的最基本的素质。
f. We should learn to⌒accept⌒our friends for what they⌒are. 我们接受一个朋友,就应该接受他的一切。
g. A friend walks in when the rest of us walks out. This is what friends are for. 当所有人都离开你的时候, 你的朋友来到你的身边. 这就是朋友的意义.
h. We've been good friends ever since we met at school. He’s the only one that is never afraid to tell me the truth. We occasionally get into a big fight, but we’re still friends, and will be forever. 自从我们在学校认识之后,我们就一直是好朋友。他是唯一一个不怕对我讲真话的人. 我们偶尔也会吵嘴,但我们一直是朋友,而且永远都会是。
I don’t have many friends, just a few…it’s not easy to find someone who really knows who you are, and still accepts and loves who you are. Whenever I’m upset or down, there’s always someone that you can talk to. I think I’m a lucky woman to have friends like that. (我朋友不多,就一两个吧。找到一个真正了解你,接受并爱着真实的你,这并不容易。每当我失落或情续低落的时候,总有一个你可以去倾诉的人。我觉得自己是个幸运的女人,拥有这样的朋友。)
美国一本新书列举了各种稀奇古怪的面试问题和面试技巧,帮助应聘者在谷歌等一些世界知名企业求职。 William Poundstone, author of the new book, " Are you Smart Enough To Work At Google?" says that interviewers while recruiting today ask more bizarre and vague questions such as `Can you swim faster in water or in syrup?` or `How would you weigh your head?` than normal questions pertaining to the job. 这本新书《想进谷歌工作,你够聪明吗?》的作者名为威廉?庞德斯通。他表示,如今面试官的提问更加稀奇古怪,也更加模糊,比如“你在水中还是糖浆中游得更快?”或者“你怎样称自己头部的重量?”,而不是问和工作有关的问题。 The reason Poundstone says he`s offering this guide is because firstly "there are more people than there are jobs and a potential employer can set the bar to entry high and still be assured of a waiting room full of desperate souls". Second, "HR departments are running scared, asking themselves `How can we make sure our questions have predictive power for how well someone will do on the job?`" he says. 庞德斯通说,自己编写这本指南是因为,首先“现在就业机会与劳动力市场处于‘僧多粥少’的局面,面试官可以在招聘时提高门槛,这样也能保证有足够的应聘者入围。”另外,“人力部门非常谨慎,问自己:如何才能保证我们的面试问题能预测到应聘者可以把工作做到多好?” Many of Google`s questions, says Poundstone, are intentionally open-ended. Example: `How would you devise an evacuation plan for San Francisco?` In most instances, there is no single correct answer. The interviewer`s goal is to see how the thinking process of the applicant works, and to gauge his or her creativity in problem-solving, the report said. 据报道,庞德斯通称谷歌公司的面试问题很多都故意设为开放式的,比如:“你如何为旧金山设计一个疏散计划?”大多数问题都没有唯一的正确答案。面试官的目的是考察应聘者的思维过程,并且评估其解决问题的创造力。 The book`s most useful features include A Field Guide to Devious Interview Questions, which divides questions into categories (e.g., classic logic puzzles, lateral thinking puzzles, insight questions, tests of divergent thinking, etc.), then offers strategies and tips for answering each type, it added. 报道还提到,这本书的实用章节包括《五花八门面试问题实战指南》,作者将这些问题分类,并给出应答每类问题的策略和小技巧。问题分类包括经典逻辑难题、横向思维难题、深度问题、和发散思维测试等等。 Interviewers at Google invest effort in coming up with ever-newer and more-devious questions. It`s, therefore, more valuable for the applicant to understand the strategy for answering a given type of question than to have a canned answer ready, Poundstone concluded. 庞德斯通总结说,谷歌公司的面试官尽力想出更新奇、更古怪的问题。因此,与准备好的固定答案相比,应聘者理解解题策略更有价值。
Look at this, what is it? You’re ripped off. It’s just a knockoff. 同学们好,欢迎来到Faith口语课堂-天天学的今天,我是Faith老师,刚才这几句英语你听懂了吗? 没听懂就对了,快来上课.
Junk: n. 废旧物品, 破烂物 I bought this old table in a junk shop. 我在旧货店里买了这张旧桌子。 She likes to pick up some interesting junk in flea-market. 她喜欢在跳蚤市场买些有趣的旧货。 Kids nowadays love to eat junk food every day. 现在的小孩每天都喜欢吃垃圾食品。 This used washing machine costs you 200 dollars? Look at it, it’s nothing but junk. 这台洗衣机花了你200元?看看它,它就是个废物嘛。
Junk: vt.丢弃, 废弃 We're going to junk these computers, they are obsolete. 我们准备换掉这些计算机, 因为都过时了。
Rip: n.裂口, 裂缝 He had seen the rip in the book. 他看到了书里的裂缝。
Rip: vt. & vi. 扯破, 撕坏. He ripped the letter and read it. 他撕开信便读起来 Rip off: 偷窃,撕掉, 敲竹杠,宰人 Somebody's ripped off my wallet. 有人把我的钱包偷走了。 You’re ripped off, it’s only a knockoff. 你被宰了,这只是个山寨货。 The lack of a meter allows drivers to rip off passengers. 出租车不安装计价器使司机得以趁机“宰客”。 The advertising campaign ripped off a great many consumers. 那个广告宣传欺骗了许许多多顾客。
I bought this scarf in a flea market. You know how much I paid for it? Only 5 yuan, isn’t it amazing? I know it’s a knockoff, I don’t care, this is just what I’m looking for. 5 yuan for this knockoff scarf, couldn’t have been ripped off. (我在跳蚤市场买了这个围巾。想知道花了多少钱吗?才5块,很棒吧。我知道这是个山寨货,我不介意啊。这真是我想要的。这个山寨围巾花5块钱, 不算是被宰了吧。)
There was once a dog that used to run up quietly behind people and bite their heels. 以前,有只狗经常悄悄地紧跟在人的后面跑,咬人的脚后跟。
Fed up with the numerous complaints, the owner tied a bell around the dog’s neck so that the sound of the bell would alert people whenever the dog came near them. 狗的主人受不了人们不间断的抱怨,于是在狗的脖子上系上了一个铃铛,这样一来,当狗靠近人们的时候,铃铛的响声就会引起人们的警惕。
The dog felt the bell was a reward of some sort and became extremely conceited, turning up his nose whenever he met the other dogs on the street. 这条狗以为铃铛是某种奖励,变得越发自负,在街上看到其他狗的时候他都嗤之以鼻。
One day a hound brought him down to earth with some plain speaking and when the dog learnt why the bell had been put around his neck he slunk away in shame. 一天,一条猎犬清楚地告诉了他真相,这让狗一下子回到现实中。得知为什么他的脖子上系有铃铛后,他羞愧地溜走了。
Moral: Sometimes what appears to be a pat on the back is actually a slap on the face. 寓意:有时候,一些东西看起来是一种表扬,实际上是一种批评
Negative observations about reality are plentiful. Positive observations are much less common. Compliments are underused and underrated and are often forgotten amongst gossip, negative self-talk and complaints about the boss, the job, the weather and milk prices. 我们常听到对现实的消极态度。积极的心态只是偶尔出现。人们不是运用不足,就是低估忽略,常常在闲言闲语,消极自省,恭维上司,谈及工作,天气,牛奶价格中彻底忘记赞美这回事。
So, here are five compelling reasons why it's a good choice to use more genuine compliments in your day to day life. 这里就提供五个绝妙理由,让你知道在日常生活中经常真诚赞美他人的好处。
You can make someone's day. That's a nice thing to do. 你能让别人感到开心。这是件好事。
Increased positivity. Keeping your focus on the positive parts in people expands your own positivity. You'll notice more positive things about yourself, your own life and other things in your surroundings. What you focus on in your everyday life you'll see everywhere, not just in other people. 提高积极指数。把自己的注意力集中在他人积极的方面,可增加自己的积极心理。你会更多地看到自己,你的生活和你环境中好的东西。因为你在日常生活中所注意的东西,也会在所有地方出现,不只是在他人身上。
You get what you give. Don't keep this in the forefront of your mind while giving a compliment. It may make the compliment seem insincere and like you are just out to get something from the other person. But still, people often have a strong feeling of wanting to give what they got. Perhaps not right away, but over time reciprocity and a positive relationship can build. And in general, what you give you tend to get back from the world around you. 收获你所付出的。在给予赞美时,脑海里不要一直想着要得到回报。那可能会让你的赞美失去真诚,让你看起来像是别有用心。但是话说回来,人们被赞美时,通常有一种强烈的欲望,想付出他们拥有的东西。或许不是立刻生效,但是时间可以增强互惠互利的关系。而且通常来讲,你付出什么,世界就回报你什么。
Attractiveness. Positivity, appreciation and being able to genuinely express yourself are three attractive traits both in personal and professional relationships. People tend to want to hang around and work with people that have such traits. 吸引力。积极,赏识,真诚的自我表达能力是人际关系和职场上三个富有魅力的品质。人们通常愿意跟这种人交往或者工作。
It's fun. When you give a genuine compliment you ignite a spark of happy feelings inside of yourself. 这很有趣。当你做出一个真诚的赞美时,一种快乐在你心里油然而生。
Reject: vt. 拒绝, 谢绝; 驳回;舍弃, 排斥, 退掉 They rejected his application for membership. 他们拒绝考虑他的成员资格申请。 He rejected changing his mind. 他拒绝改变主意。 Choose the good apples and reject the bad ones. 把好的苹果挑出来, 把坏的剔出去。 He rejected the old records. 他丢弃了那些旧唱片。 It is hard for me to reject religious beliefs. 要我抛弃自己的宗教信仰是困难的。 He rejected the idea of settling down in England. 他放弃了在英国定居的想法。
Rejection: n. 拒绝;退回;剔除 The publisher’s rejection slip has sapped her will. 出版商的退稿通知逐渐使她丧失了信心。 He decided not to approach her for fear of rejection. 他因怕遭拒绝决定不再去找她。
Refuse: vt. & vi. 拒绝; 回绝 It never occurred to me that he would refuse. 我从没想到他会不肯。 She refused their invitation. 她拒绝了他们的邀请。 My legs refused to carry me further. 我实在走不动了。 The plane absolutely refused to start. 这架飞机完全发动不起来。 He doesn't refuse her anything. 她要什么他就给什么。
I was rejected again. It never occurred to me that they would refuse my application again; however the constant rejection can’t shake my belief. (我又一次被拒绝了。我从来没想过这一次又会被拒绝。但是,一次次的拒绝并不能动摇我的信心。)
同学们好,欢迎来到今天的Faith口语课堂-天天学,我是Faith老师,basically I’m a good and responsible English teacher, it’s just occasionally I stand need of a good rest, which explains why we don’t have new updates during weekends. 今天的课程就和我上面说的这几句话中的某些词或表达法有关。
Basically: adv.基本上, 根本上, 本质上 Basically, it’s totally up to me. 基本上, 这完全取决于我. Basically, it's all a question of upbringing. 这基本上全是一个教养的问题。 I'm basically a bit of a square. 我是比较古板的人。 She is basically a nice girl, although she does put on a bit sometimes. 有时她确实有点装腔作势,但基本上是个好姑娘。 So we are basically, in agreement on that agenda. 那么在日程问题上,我们基本上意见一致了。
Basic: adj.基本的, 基础的; 根本的 The family is the basic unit of society. 家庭是社会的基本单位。
Be badly in need of something: 急需 This company is badly in need of new blood. 这个公司急需新人. Raw material is what we are badly in need of. 我们急需要的是原材料。 The doctor told me I was badly in need of a rest. 医生对我说,我特别需要好好休息。 He is badly in need of immediate friendship. 他非常需要友谊。
Stand in need of: 需要… I don’t stand in need of anything. 我什么也不缺。
Basically, I don’t think I stand in need of anything, as you see, I’ve got pretty much everything: my house, my car and my career, however, I always feel there’s some emptiness inside, I haven’t figured out what it is. Or, I guess it’s time that I need a husband-a soul mate, a warming family. (基本上,我什么也不缺,你也看到了,我基本上什么都有了:房子,车,事业。但是,我总觉得心里空空的,我至今仍未搞明白心里空的是什么。或者,我猜是时间该有个丈夫了--一个心灵知已,一个温暖的家。)
As they were looking for something to eat, they slipped and fell into a large-drum full of milk. 正在找东西吃时,脚一滑,掉进了一大桶牛奶里。
They did not know how to swim. Soon they started drowning. 它们都不会游泳,严重溺水了。
Both of them started struggling to stay afloat. 于是他们挣扎着尽量让自己漂浮在水面上。
One of the mice said, "Friend, I think we are going to drown. 其中一只老鼠说道:“朋友,我觉得我们就快淹死了。
No one can help us now. I wish God would send someone to help us!" 现在没人能救我们了,我真希望上天能派个人来援助我们啊!”
The other mouse calmly said, "Do not be afraid my friend. We must not lose heart. We must keep trying." 另外一只老鼠淡定地说:“别害怕,我的朋友,我们不能失去信心,我们必须不停地尝试。”
But a few minutes later, the first mouse gave up hope. He did not try and so he drowned. The other mouse saw his friend drowning in the milk and felt very sorry. 但是几分钟之后,第一只老鼠就放弃了希望,它不再尝试,于是淹死在牛奶中。另外一只老鼠看到自己的朋友淹死在牛奶中,感到十分伤心。
Yet he kept moving his own legs to try to keep afloat. 但是它一直都尝试着移动自己的腿,努力让自己漂浮在水面上。
Soon this had a churning effect and a thick layer of cream fat was formed on the milk surface. 很快,这种搅拌使牛奶表层出现了一层厚厚的乳脂。
Using this chance, the mouse climbed the creamy layer and jumped to safety. 利用这个机会,它爬到了乳脂层上面,终于安全了
Suppose you open talks with an important customer by making an aggressive first offer. He becomes offended. You back off a bit; he responds by trying to take advantage. This back-and-forth negotiation process, which many liken to a dance, can leave you shuffling endlessly around the issues, while resentment builds on both sides. 假设你以一个咄咄逼人的报价来展开与一位重要客户的谈判。他觉得受到了冒犯。你稍微做出一点让步;他试图得寸进尺。这种一进一退的谈判过程就像是跳舞,让你在这些议题上无止境地绕圈子,同时,双方开始产生怨恨。
Fortunately, a versatile strategy exists that allows you to take the lead in the dance: multiple equivalent simultaneous offers, or MESOs. Presenting more than one offer at a time increases the other side’s satisfaction as well as the odds that an agreement will be implemented, according to the research of Northwestern University. In addition, MESOs allow you to be both respected and liked. The research has also shown that negotiators who use MESOs achieve better outcomes than those who make a single packaged offer, without sacrificing relationships or losing credibility. 可幸的是,一个通用的策略——同时提供多个等价条件(MESOs)——可以帮助你在这场舞蹈中成为领舞人。西北大学的研究结果显示:提供多种选择能提升谈判对方的满意度,同时也能增加谈判达成的几率。此外,使用MESOs能让对方对你产生好感和尊敬的感觉。研究显示使用了MESOs的谈判者比只做单一报价的谈判者能达成更好的谈判结果,而且不会影响与谈判对方的关系也不会丧失信誉。
MESOs allow both a profitable agreement and a positive interpersonal climate. Making MESOs lets you collect and integrate complex information, balance aggression with cooperation and persistence with flexibility, and achieve novel outcomes. MESOs有利于达成利润丰厚的协议和营造积极的沟通氛围。通过提供多种报价选择你可以整合复杂的信息,平衡竞争与合作,坚持原则同时保有灵活性,最终达到意想不到的效果。
Suppose you’re negotiating an assignment with one of your clients, who typically pays a retainer for your services. Receiving payment immediately is important to you, but the client keeps insisting that she can’t pay you up front this time. Rather than continuing to argue this point back and forth, consider why she may not want to pay you up front. Is it impossible for her to make up-front payments, would she simply prefer not to, or would she like to do so only under the right circumstances? 假设你正在和一个客户谈判转让事宜,而按惯例她是先预付服务费的。马上收到服务款对你来说很重要,但她这一次坚持不肯付预付款。与其在这个问题上争执不下,不如思考一下她不愿意预先支付的原因。是她无法预先支付,还是她不愿意,抑或是她要在一定的条件下才愿意支付预定金呢?
By presenting MESOs, you can understand what her statement truly represents. First, extend three initial offers that all include up-front payment. When the client continues to insist that she cannot pay you right away, replace one of your offers with a new offer that extends your payment by 90 days. This new offer reflects what the delayed payment will cost her, such as an increased price, less service, or more client responsibility. This offer, extended in conjunction with two offers with up-front payment, lets you remain focused on your top priority, while showing the other side the tradeoffs required for extended payment terms. Through your MESOs, you can gather better information, convey more information, and remain persistent. 通过提供多种交易选择,你可以了解她不做预先支付背后的原因。首先,给予三个涉及预付款的报价。如果你的客人还是坚持不接受,那么把其中一个选择替换成可以延期支付90天的报价。这个新的报价可以反映出延迟支付的成本,例如提高的价格,减少的服务,或者更多的客户责任。这个新的报价与之前两个报价一起提出来是为了让你始终强调你的优先考虑,同时也给了对方公平交易的机会——延期付款的条件。通过运用MESOs的技巧,你可以收集更有用传达更多的信息,并始终坚持自己的立场。
新的一天又迎来了我们新的一课. 大家好,欢迎Faith口语课堂-天天学的新老学员们,我是Faith老师,I usually upload the latest lesson first thing during weekdays. How about you? What do you do first thing each day?
first thing: 一大早 I’ll send you our catalogue first thing tomorrow. 我明天一大早就把我们的目录给你寄过去. I go to play tennis first thing each day. 我每天一大早就去打网球。
The first thing: 立即,首先 I usually check my emails the first thing when I get to work. 我通常一上班,首先是查邮件。 I take off my shoes, and put on slippers the first thing when I get home each day. 我每天一回到家立即脱掉鞋,换上拖鞋
First things first: 手头上的第一要务, 重要的事情先来 First things first, you need to talk to her. 当务之急, 你需要和她谈谈. It's more important to get a job than to buy new clothes. First things first! 找工作要比买新衣重要得多。重要的事情首先做。
In the first place: 起初,本来;首先 Why did you choose basketball in the first place? 你为何首先选择篮球呢? I am a teacher in the first place and a writer in the next place. 我首先是一个教师,其次才是一个作家。 Why did you marry him in the first place? 当初你为什么会嫁给他呢? In the first place, we must build up confidence.首先,我们必须建立自信。 So we always put quality in the first place. 所以我们总把质量放在首位。
First things first, find a job and an apartment, and then settle down. By the way, why did you leave your regular job in the first place? Anyway, go look for a job first thing tomorrow. (当务之急, 先找个工作和公寓, 然后稳定下来. 随便提一句, 你当初为什么要丢掉你那份稳定的工作呢? 算了, 不提这个了. 明天一大早就去找工作。)
Category: n. 种类, 类别, 复数:categories The catalogue lists the products by category. 这份产品目录按种类列出产品。 His music doesn’t fit into any categories. 他的音乐哪一类也算不上。 They misplaced this book under another category. 他们把这本书错放到另一个类别去了。 They fall into the same category. 他们属于同一范畴. We put our range of products into 6 categories. 我们的产品分成6个系列.
As a matter of fact: 事实上, 其实 As a matter of fact, I've never been there before. 事实上我从未到过那儿。 I'm going there tomorrow, as a matter of fact. 其实, 我明天是准备去那里。 As a matter of fact, I’ve never been in love in my entire life. 其实, 我这辈子还没谈过恋爱呢. As a matter of fact, I have no interests in math. 事实上,我对数学不感兴趣。 As a matter of fact, we have run out of stock for a few weeks. 事实上我们的货已脱销几个星期了。
Look at the mess, more than 1000 CDs, I’ll find time to place them into different categories, they belong to pop, rock, classical, hip-hop and new age music respectively in theory. As a matter of fact, there’s no definite distinction among these categories. Oh my God…where to start? (看看这堆乱七八糟,1000多张CD,得找些时间来整理归类一下,理论上来说,他们可以分为流行,摇滚,经典,嘻哈和新世纪音乐。事实上,这些分类之间也没有严格的划分。天呢,无从下手啊。)
A: Do you get along with your co-workers? 你和同事相处融洽吗?
B: Hmm, I get along pretty well with most of them. There are always a few rotten apples in the bunch, though. There is a girl who is a real gossip queen. 我和他们大部分人都处得不错。但是,团队中也有一些不和谐的声音。有一个女孩,简直就是个八卦女王。
A: Do you think management should fire someone just because they gossip? 你觉得管理层会因为某些人喜欢八卦就解雇他们吗?
B: It's not only that she gossips, she also tries to start problems among other employees by spreading rumors and telling lies about her co-workers. She's not trustworthy, and in my opinion, she's crazy. 不仅仅是八卦,她喜欢传流言蜚语,编造谣言,在其他同事之间挑拨离间。她满嘴谎话,在我看来,她简直就是个疯子。
A: So how do you develop good relationships in the office? 那你怎样与同事建立良好的办公室关系呢?
B: I think one of the most important things is just to be considerate of your co-workers' feelings and needs. If you are aware of other people and do your part to create a good work environment, you will be able to get along with most of the people you work with. 我觉得最重要的事情就是要体谅其他同事的感觉和需要。如果你在乎他人,并且为创造良好的工作环境贡献你自己一份力的话,你一定可以和他们大部分人处得很好。
Flatter: vt. 向…奉承; 阿谀, 给以愉快的感觉, 使显得更漂亮;使胜过本人 You flatter me. 你过奖了。 The music flattered his ears. 这音乐使他听得很愉快。 This photo flatters me. 这张照片比我本人好看。
Flattering: adj.谄媚的, 讨好的 They listened with flattering interest. 他们为了奉承而听着。 He likes to make flattering remarks. 他喜欢说奉承话。 That's a very flattering dress Ann 's wearing. 安穿着那条连衣裙显得更漂亮了. The photo is not very flattering. 这张照片照得不如本人好看。
Flattery: n. 奉承(话) She is pleased by the flattery. 她听了这些奉承话而得意起来。
Compliment: vt.表扬; 恭维, 钦佩 I compliment you for your fine work. 我钦佩你的工作能力。
Compliment: n.赞美(话), 恭维(话);向…送礼以表示敬意 It's the nicest compliment I've ever had. 这是我听到的最好的恭维话。 I was embarrassed by their compliments. 对他们的称赞我感到很不安。 He addressed her with high compliment. 他以非常恭维的话向她献殷勤。
Thank you for your compliment. As a matter of fact, this photo flatters me a lot; I’m not that beautiful and young. I hope you won’t be hugely disappointed when we meet. (谢谢你的赞美。 事实上,这张照片美化了我;我没那么年轻和漂亮。我希望见面后你不会太失望。)