《石头记》中真藏有血泪南明史

  一 九 三、《石头记》第十五回,“【水溶】见他语言【清】楚 【谈吐有致】 一面又向贾【政】笑道 【令】郎真乃龙驹凤【雏】 非【小王】【在世】翁前【唐突】 将来【雏凤清】于老凤声 未可量也 贾【政】忙陪笑道 【犬子】岂敢【谬承金】奖”。
  作者在文中传达的隐意为:清国再次来到了大明的土地上,多尔衮携福临在世人前展示其野蛮。二者能承袭金国的最高权力靠的是欺诈。
  “水溶”——即清国。清属水,“溶”是“戎”的谐音;“谈吐有致”——又到了明土地上,是“唐土又至”的发音;“政”、“雏”“小王”——分别指摄政王、福临,后面的“政”、“犬子”也指这二人;“唐突”——本义为冒犯、亵渎,这里指满人的野蛮;
  “谬承金”——指多尔衮与福临,当时是通过欺诈手段排挤掉皇太极长子豪格而取得金国最高统治权的。“谬”有欺诈的意思。
  一 九 四、《石头记》第15回,“净虚道 可是这几天都没工夫 因【胡】老爷【府里】【产】了【公子】 太太送了十两银子【来这里】 叫请几位师父【念三日血盆经】”
  文字背后隐写:以多尔衮、福临为首的满人进占后,华夏大地被血染遍。
  “胡”——胡人,指满人;“府里”——发音似“福临”;“产”“公子”——指多尔衮,“产”,表出产,往往含有数量多之意,“子”系“儿”的替代,“公”发音似“衮”;“来这里”——喻满清进占华夏;
  “念三日血盆经”——按《血盆经》的解释,由于女子月经、生产时所流污血污秽了地神,女子有上述罪业,死后会堕血盆池地狱受苦,请僧转诵《血盆经》则可解脱此苦。作者此处指华夏大地被血染遍。数字“三”表示多的意思。
  @耿家强1 2021-12-18 06:54:27
  多尔衮携福临在世人前展示其野蛮。二者能承袭金国的最高权力靠的是欺诈。
  “水溶”——即清国。清属水,“溶”是“戎”的谐音;“谈吐有致”——又到了明土地上,是“唐土又至”的发音;“政”、“雏”“小王”——分别指摄政王、福临,后面的“政”、“犬子”也指这二人;“唐突”——本义为冒犯、亵渎,这里指满人的野蛮;
  “谬承金”——指多尔衮与福临,当时是通过欺诈手段排挤掉皇太极长子豪格而取得金国最高统......
  -----------------------------
  感谢顶帖!!!
  一 九 五、《石头记》第16回,"如今还有个口号儿呢 说东海【少了白玉床】 【来请江南王】 这说的就是奶奶府上了 还有如今【现在江南的甄家】 嗳哟哟 好势派 【独他家接驾四次】 若不是【我们亲眼看见】 告诉谁谁也不信的”
  文字背后隐写:(甲申难)皇位空出后,朝臣推举流落江南的藩王继位,南明共推出了四任皇帝,这都是亲眼所见。
  “白玉”——玉在书中也指皇位,“白玉”组合也似“皇”;“甄家”——此处喻“真的家”南明;“接驾”——指迎奉即位之人;
  书中之所以要隐写此内容,是因为清廷一直视南明四帝是伪政权,承认这一段历史会扯下其“天下得之于寇”的遮羞布。
  一 九 六、《石头记》第十六回,“那【薛大傻子】真玷辱了他 凤姐道 嗳 【往苏杭走了一趟】回来 也该见些世面了 还是这么眼馋肚饱的 你要爱他 不值什么 我去拿平儿换了他来如何 【那薛老大】也是 【吃着碗里看着锅的】 【这一年来的光景】 他【为要香菱】不能到手 【和姨妈打了多少饥荒】”。
  此段要传达的隐意是:清兵马蹄踏上江南土地,多尔衮得寸进尺,为全部掌控华夏,在一年里,与孝庄共同发动一场场兵灾战祸。
  “薛大傻子”——在此指满人;“苏杭”——是江南的中心,在此代指江南;“薛老大”——指多尔衮,作为摄政王,集军政大权于一身;“吃着碗里看着锅”——喻得寸进尺,不满足仅仅占有长江以北地区;
  “香菱”——作者在书中将其作为符号式人物,喻整个华夏;“姨妈”——暗指孝庄,因夷(姨)首是福临;“饥荒”——有祸患的意思。
  一 九 七、《石头记》第16回,"你疼顾照看他们 谁敢说个不字儿 没的【白便宜了外人】 我这话也说错了 【我们看着是外人】 你却看着内人一样呢 【说的满】屋里【人】都笑了 赵嬷嬷也笑个不住 又念佛道 可是【屋子里跑出青】天【来了】 若说内人【外人这些混帐】原故”
  文字背后是作者对满清的嘲讽:(天下)白白便宜了满人,明朝地界竟出来个清,这些混账东西!
  一 九 八、《石头记》第十六回,“贾【蔷又近】前回说 【下姑苏】聘【请】教【习】 【采】买【女孩子】 置办乐器【行头等事】 大爷【派了侄儿】 带【领着】来【管家儿子两个】 还有【单聘仁卜固修】两个【清】客【相】公 一同前往 ”。
  上文传达出的隐意是:清兵为推行薙发令,近来血洗姑苏一带,掠走无数女子。清兵由博洛统领,汉八旗兵由张天禄、张天福兄弟率领,汉贼洪承畴也一同前往。
  “蔷”“请”“习”——分别是“羌”“清”“洗”的谐音;“采”——这里指掳掠;“行头等事”——指推行薙发令;“派了侄儿”——指多尔衮派遣的是侄一辈的博洛;“管家儿子两个”——应指为清军卖命的汉人队伍,带兵者系兄弟关系,应是张天禄、张天福二人;
  “单聘仁”“卜固修”——“善骗人”、“不顾羞”的发音,实指汉贼洪承畴。其乙酉年被清廷委任江南总督一职,诱骗昔日同僚、旧部、同乡等归顺满清。清军入关前的松锦之战,因误传其殉国,受崇祯帝亲自设坛祭奠,也正因此,卖国求荣的他多次被人当面唾骂羞辱。
  @whymoi 2021-01-24 20:39:56
  接上
  五十四、《石头记》第5回,“宝玉看了仍不解他又掷了再去取【正册】看时只见【头一页】上便画着【两株枯木】木上【悬着一围玉带】又有一堆雪【雪下一股金簪】也有四句言辞 道是 【可叹】停机【德】 堪【叹】咏絮【才】 【玉带林中挂】 【金簪雪里埋】”
  隐写:感叹崇祯皇帝这样有德有才的明君,却得到无奈上吊、被草草埋葬的下场。
  “正册”、“头一页”——崇祯皇帝殉国,掀开了南明史的第一页;“两......
  -----------------------------
  “金簪雪里埋”应解为:被葬于田贵妃墓内。“金簪”代指贵妇人,这里实指田贵妃;“雪”是“穴”的谐音。
  “【玉在匮中】求善价 【钗于奁(殓)内】待时飞”也是暗写崇祯帝被葬田贵妃墓穴一事。
  一 九 九、《石头记》第5回,"只见这首页上画着一付画 又非人物 也无山水 不过是【水墨】滃染的【满】纸【乌云浊雾】而已 后有几行字迹 写的是 【霁月】难逢 彩云【易散】 【心比天高】 【身为下贱】 【风流灵巧】搃人怨 【寿夭多】因【毁谤生】 【多情公子】空牵念”
  前文背后,作者传达的隐意是:神州被满清黑暗统治。明清更迭,明疆域被下贱落后之族占领,其入主中原凭的是巧诈。多尔衮死后,得到了被掘墓鞭尸的下场。
  “水墨”——实指(地处)黑水间;“乌云浊雾”——指满清的黑暗统治;“霁月”——最清亮的明月,暗喻明;“易散”——实为“易膻”近似发音;“心比天高 身为下贱”——明被下贱之族占有。前句是指高挂于天的明月,仍是指代明;“风流灵巧”——满清入主中原凭的是巧诈。“风流”喻清风,指满清,“灵”是“临”的谐音,“巧”此处为巧诈;“寿夭多”“毁谤生”——多尔衮死后被剥夺封号、掘墓鞭尸,“多”指多尔衮;“多情公子”——仍指多尔衮,即“清”“多”“儿”(子,“尔”的谐音)“衮”(“公”的近似音)。
  @whymoi 2021-12-22 21:37:42
  一 九 九、《石头记》第5回,"只见这首页上画着一付画 又非人物 也无山水 不过是【水墨】滃染的【满】纸【乌云浊雾】而已 后有几行字迹 写的是 【霁月】难逢 彩云【易散】 【心比天高】 【身为下贱】 【风流灵巧】搃人怨 【寿夭多】因【毁谤生】 【多情公子】空牵念”
  前文背后,作者传达的隐意是:神州被满清黑暗统治。明清更迭,明疆域被下贱落后之族占领,其入主中原凭的是巧诈。多尔衮死后,得到了被掘墓鞭尸的下场......
  -----------------------------
  “寿夭多因毁谤生 多情公子空牵念”或应做如下解:明夭亡主要还是毁于文官以及多尔衮对大明的觊觎。
  “谤生”——实指“榜生”,即文官;“空牵念”——可引申为觊觎。
  @whymoi 2021-03-02 10:54:22
  七十三、《石头记》第21回,“ 正看至外篇· 胠箧一则其文曰故绝圣弃知大盗乃止摘玉毁珠小盗不起焚符破玺而民朴鄙掊斗折衡而民不争殚残天下之圣法而民始可与论议。......”
  书中一直体现着作者的一个重要观点,即,大明江山是清人窃取的!书中第19回宝玉讲老鼠偷香玉(指国器)就是在明说这个观点。作者在文中甚至不惜弃用按表面意思应写的“香芋”两字,直接写作了“香玉”。
  -----------------------------
  @whymoi 2021-06-20 15:46:50
  呼应作者这一观点的还有,《石头记》第17回,“宝玉冷笑道村名若用杏花二字则俗陋不堪了又有古人诗云【柴门】【临水】【稻】花【香】何不就用稻香村的妙”
  此句诗的隐意是:满清侵入大明窃取神器。
  “柴门”——“柴”拆写作“此”“木”,书中,木代表明;
  “临水”——“水”喻清国,临水指侵入;
  “稻”、“香”——“稻”为“盗”的谐音,“香”即香玉。
  -----------------------------
  “柴门临水稻花香”应解作:满清侵入,窃得中华。
  “柴门”——“柴”拆写作“此”“木”,书中,木代表明;“临水”——指清国侵入,“水”喻清国;
  “稻花”——实喻“盗华”。
  二 O O、《石头记》第19回,"凡读书上进的人 你就起个名字叫作【禄蠹】 又说只【除明明】德外无【书】 都是【前人】自己不能解圣人之书 便【另出己意 混编纂出来的】”
  文字背后,作者传达的隐意是:满清毁掉明人写的明(史)书,又另根据自己的意图任意篡改明史。
  “禄蠹”——喻满清。“禄”代“虏”,“蠹”是专蛀食树木的虫,木在书中指朱明;“前人”——喻“羌人”。同第七十二回中“前人撒土(屠杀)迷后人的眼”的用法一样;
  我们知道,宝玉对四书五经有关仕途经济的书是很抵触的,此段却说“除明明德外无书”,不是宝玉思想上有了一百八十度大转弯,是作者为成就文字背后的隐意如此。
  二 O 一、《石头记》第十七回,“宝玉道 这是【第一处行幸之处】 【必须颂圣】方可 贾政道 难道【淇水睢园】不是古人的 宝玉道这太板腐了 莫若【有凤来仪】四字(庚辰本批语: 果然【妙在双关暗合】)众人都哄然叫妙 贾政点头道 畜生 畜生 可谓管窥蠡测矣 因命再题一联来 宝玉便念道 【宝鼎】茶【闲】烟尚【绿】, 幽窗【棋罢】指犹凉。”
  隐写:崇祯帝亡后,朱由崧在南京继位,因见识浅薄、坐井观天,眨眼之间便被满清推翻,江山易手。
  “淇水睢园”——为河南景物,喻福王朱由崧的藩国。“是第一处行幸之处,必须颂圣”也点出与皇帝有关;
  “有凤来仪”——“凤”指皇帝,“仪”指仪真,这里指福王被军阀拥立一事。崇祯皇帝死亡的消息传至江南后,南京诸臣欲弃福王另立他人,江北四镇总兵携福王兵临南京近处的仪真,迫使史可法为首的诸臣不得不转而拥立福王。批语“双关暗合”即指“凤”、“仪”为双关语,与福王事相合;
  “宝鼎”“闲”“绿”——指国器落入满清之手。“闲”“绿”分别是“陷”“虏”的谐音;
  “棋罢”——是一典故,意为一盘棋的工夫已沧桑巨变。见南朝梁任昉《述异记》:“晋时王质入山采樵,见二童子对弈,就置斧旁观。童子给王质一个像枣核似的东西,他含在嘴里,就不觉得饥饿。等一盘棋结束,童子催他回去,王质一看,自己的斧柄也已经朽烂。回家后,亲故都已去世,早已换了人间。”
  宋代欧阳修的《梦中作》和元代曲作家白朴的《满江红.行遍江南》中,皆借此典故使用了“棋罢不知人换世”句子。(此处有借鉴知乎用户“棹雪而来3745”文)
  文中,点头应是赞许,却又连骂“畜生”,可见此处背后另有所骂对象。

  二 O 二、这里试解一下袭人的判词。
  《石头记》第5回,“又见后面画着一【簇鲜花】 一床【破席】 也有几句言词 写道是 枉自【温柔和顺】 【空云似桂】如兰 堪羡【优伶有福】 谁知【公子】无缘”
  隐写:篡夺中华的罪魁是孝庄、福临、多尔衮三人。
  “簇鲜花”——围攻陷中华,“鲜花”是“陷华”的谐音;“破席”——有两层意,一是袭击(华),二是暗指男女关系,即所谓孝庄下嫁多尔衮;
  “温柔和顺”——喻“庄”字;“空云似桂(贵)”——孝庄名字本布泰,其意为“天降贵人”,这里是暗讽之;“优伶有福”——实取福临(伶)二字;“公子”——如同“多情公子”一样,“公子”在书中也是暗指多尔衮,“子”即“儿(尔)”,“公”取“衮”近似发音。
  以段文字作为袭人的判词,显然作者是有意为之,与隐意正合。
  二 O 三、《石头记》第四十九回、“好容易等摆上饭来 头一样菜便是【牛乳蒸羊羔】 贾母便说 这是我们有年纪的人的药 【没见天日的东西】 【可是】你们【小孩子们】【吃不得】”
  暗写的是:他们还干见不得天日的事,蒸吃幼儿。
  “蒸羊羔”——这里用了一个典故,《宋史·艺文志》中的《开河记》,记载了隋炀帝派麻叔谋修卞渠,麻叔谋贪腐、视民命如草芥的种种轶事。其中有麻叔谋到宁陵县之后,患了风痒症,不能起坐。太医让用嫩肥羊肉蒸熟,掺着药吃,麻叔谋就拿半岁的羊羔,杀后留腔,和药服用,药还未吃完病就好了。这以后便常常叫人杀羊羔,每天杀几只,将杏酪及各种调味品放在羊羔腔内蒸熟来吃,称叫含酥脔。四面乡村里来献羊羔的人每天有好几千,都以高价付给钱。当地有陶郎儿兄弟三人,系大盗出身,家中极富,因担心祖坟被开渠发掘,就偷别人三四岁的小孩杀了,去掉头足,蒸熟后献给麻叔谋,且拒收给的银子。麻叔谋吃起来味道香美,就叫他每天来送,以后一并算报酬,而陶郎儿兄弟则将远近小儿偷遍。
  于是,城乡百姓家凡有小孩的,都做了木柜,每到夜晚,就把孩子放置在柜中,锁好,全家人燃起烛火围着守护。到天亮,打开木柜看到孩子平安,一家老幼都会为此庆贺。
  后来麻叔谋问烹饪配方,陶郎儿才将食物以小儿身子为原料的密事说了,麻叔谋拿了十两金子给他,又叫开河的人将河转一个弯,绕开了陶家的墓地。
  作者以“没见天日的东西”“可是”“小孩子们”“吃不得”等语暗示,清将中有烹食幼儿行为。
  在本回中,作者以“芦雪广”暗示了广州屠城,以随后的“即景联诗”隐记神州大地在刀兵过后的凄惨景象。本回回目“琉璃世界白雪红梅 脂粉香娃割腥啖膻”便表达出了作者满腔的愤恨。(宝玉给芳官取名“耶律匈奴”,后改称“玻璃”,本意即在二者间划等号,方便在书中取用。)
  二 O 四、《石头记》第49回,“原来这【芦雪广】盖【在傍山临水河滩之上】 一带几间茅檐土壁 草篱【竹牖】 【推窗便可垂钓】 【四面皆是芦苇】掩覆”.....
  "一时只见凤姐也披了斗篷走来 笑道吃这样好东西也不告诉我 说着也凑着一处吃起来 黛玉笑道 那里找这一群花子去 罢了罢了 今日【芦雪广遭劫】 生生被云丫头作践了 【我为芦雪广一大哭】”
  隐写:广州遭清兵围困十月后,遭血洗屠城之劫难,写书人为此一大哭!
  “芦雪广”“在傍山临水河滩之上“——“广”,指广州,广州为背山面水地形;“竹牖”——指朱明(南面)门户;
  “推窗便可垂钓”——指广州地形临海:“四面皆是芦苇”——指广州被四面围困,“芦苇”是“虏围”的谐音;
  “芦雪广遭劫”——指“虏(清兵)”血洗广州。另,焚积尸后的灰烬远望似积雪;“我为芦雪广一大哭”——庚辰本在此处有批语:“大约此话不独黛玉 观书者亦如此”,即看懂书中内容的读者也免不了一大哭。
  二 O 五、《石头记》第二十二回、“你证我证 心证意证 是无有证 斯可云证 无可云证 是立足境”
  宝玉的这几句偈语,画外音其实是:看官,你想验证我书中所言,要用心和思想去研判,这没有第一手史料,只能是别人那里听来的。听闻也没有时,是以当时的情境去充分论证得出的。
  二 O 六、《石头记》第二十三回,“那一日正当【三月中浣】 早饭后 宝玉携了一套会【真记】 走到沁芳闸桥边桃花底下一块【石上】坐着 展开会【真记】 从头细玩 正看到【落红成阵】 只见【一阵风过 把树头上桃花吹下一大半】来 【落的】满【身】满书【满地皆是】 宝玉要抖将下来 【恐】怕脚步【践踏】了 只得兜了那【花瓣 来至池边 抖在池内 那花瓣浮在水面】 飘飘荡荡 竟流出【沁芳】闸去了”
  此场景实际隐写:(乙酉)三月中旬,趁明朝廷懈怠,清兵南下,根据真实记载,清兵过处,人们在场场屠杀中大量死去,尸横遍野。惧怕被辱的、保持名节的人纷纷投水自尽。
  “中浣”——原指古时官吏每月中旬的休沐日,此处除表示中旬外,还引申为官员正处于懈怠;“石上”——“史上”的谐音;“落红”“花瓣”——书中指被杀与自尽的男男女女;“风”——指清军,取自“清风明月”;“恐”“践踏”——怕被侮辱、欺凌;“抖”——这里喻投(水);“沁芳”——投水而死的有节气之人。“沁”有纳入水之意。
  二 O 七、《石头记》第23回,“唱道是 【原来姹紫嫣红开遍 似这般都付与断井颓垣】 林黛玉听了 倒也十分感慨缠绵 便止住步侧耳细听 又听唱道是 良辰美景【奈何天】 赏心乐事【谁家院】”;
  “忽又想起前日见古人诗中有【水流花谢两无情】之句 再又有词中有【流水落花春去也 天上人间】之句 又兼方才所见西厢记中 【花落水流红 闲愁万种】之句 都一时想起来 凑聚在一处 仔细忖度 【不觉心痛神痴 眼中落泪】 正没个开交......正是 妆晨绣夜【心无矣 对月临风恨有之】”
  此处戏文与诗词隐写:原先的壮美河山,已遍是家园破败,这无可奈何之时,江山已经易主。清兵打过长江,故国故都不存,国君也被俘。清兵生性残暴,屠戮苍生。遗民心若死灰,唯剩对满清的仇恨。
  “姹紫嫣红”——喻大明景色美好,“紫”“红”突出“朱”字;
  "水流花谢两无情"——出自唐代崔涂的《春夕》,为引出下一句,“送尽东风过楚城”,即清军跨过了长江;
  “流水落花春去也,天上人间”——出自亡国之君南唐后主李煜的词作,暗喻故国故都不在、天子成为俘虏;
  “花落水流红,闲愁万种”——《西厢记》中,此处完整句应是“花落水流红,闲愁万种,无语怨东风。”,“无语怨东风”是不写之写,以免过于明显,“东风”与后文“临风”指向清军、满清。
  看过解析,如果再细读这一回,之后若还有人认为,此书写的是曹氏的家族兴亡事,作者非气得跳脚。
  二 O 八、《石头记》第一回,“终日游于【离恨天外】 饥则食【蜜青果】为膳 渴则饮【灌愁海】水为汤 只【因尚未酬报灌溉之德】 故甚至【五内便郁结着】一段【缠绵不尽之意】”
  隐意写:恨比天高,仇深似海,恨不能灭掉清国,此仇因未得报,五脏之内郁结之气绵绵不尽。
  “蜜青果”——“灭清国”的近似音;“愁”——“仇”的谐音;“酬报”——取“报仇”二字;“灌溉”——水进到田里,清属水,喻满清入主中原;“之德”——指祸害。这里取反义。
  二 O 九、《石头记》第27回,“那林黛【玉】【倚着床栏杆 两手抱着膝】 眼睛含着泪 【好似木雕泥塑】的一般 直坐【到二更多天】方才睡了 【一宿无】话 【至次日乃是四月二十六日】 原来【这日】未时交【芒种】节”
  此处隐写:壬寅年四月二十五日定昏时分,永历帝被害,这天是中华亡国的日子。
  “玉”——在书中有时喻帝王,此处指永历帝;
  “二更天”——指黄昏后的定昏时分,此时已夜深人静。因惧怕昆明居民知晓,吴三桂选择此时对永历帝下手。
  有记载称,壬寅年(1662年)四月二十五日,吴三桂命人勒死永历帝后,又命昆明知县聂联甲领衙役搬柴薪将尸体焚化,次日,清兵至火化处拾取大骨携回作证。为何次日才拾取大骨,答案只能是前日夜深不好辨别。
  “一宿无”——指天上一颗星陨落,在古代,民间认为帝王逝去意味着天上一颗星陨落。
  透过作者布设的迷魂阵,分析“至次日乃是四月二十六日”,才觉得作者要说的是四月二十五日。“原来这日”“芒种”明确表达出这日乃“亡中”日。
  @whymoi 2020-11-23 19:06:43
  十五、《石头记》第5回中也隐写了与上面相同的史实。该回中写道,“后面又是一座荒村野店有一美人在那里纺绩其判云 【事败休云贵 家亡】莫论亲 ”
  隐写:永历帝抗清复明事失败并殒命在云南、贵州的土地,大明终于灭亡。
  “事”——指抗清复明事业;“休”——喻死亡;“家亡”——指大明覆亡。永历小朝廷凭借剩余南明军和大西军的支撑,延续16年之久,这段时期,其活动范围主要在云贵境内。后在清军进逼下,永历帝......
  -----------------------------
  @whymoi 2021-08-12 18:31:19
  巧姐的判词应做如下解:【事败休云贵】 【家亡】莫【论亲】 偶因济【刘氏】 【巧得遇】恩人 ”
  隐写:永历帝抗清复明事失败,在云南被吴三桂杀害,明终于亡于清,满清使诈得到中华神器。
  “事”——指抗清复明事业;“休”——喻死亡;“云”——云南;“贵”——“桂”的谐音,指吴三桂。永历帝于四月二十五日连同太子及眷属25人被吴三桂绞杀,标志南明的正式败亡;“家亡”——指大明覆亡。“论亲”——“沦清”......
  -----------------------------
  “后面又是一座【荒村野店】有一【美人】在那里【纺绩】其判云 【事败休云贵】 【家亡】莫【论亲】 偶因济【刘氏 巧得遇】恩人 ”(巧姐判词)

  隐写内容:永历帝抗清复明事失败,被缅人交给吴三桂后杀害,明终于亡于清,满清使诈得到中华神器。

  “荒村野店”“纺绩”“美人”暗指永历帝在缅甸。“店”是“甸”音,“荒村野店”又指缅甸地处偏僻,“纺绩”指把丝麻纺成纱、线,“缅”本义即微丝;

  “事”指抗清复明事业;“休”喻死亡;“云”指云南;“贵”是“桂”的谐音,指吴三桂。永历帝于四月二十五日连同太子及眷属25人被吴三桂杀害,标志南明的正式败亡;“家亡”指大明覆亡。“论亲”系“沦清”的谐音,意为沦于清。

  “刘氏”书中代指满族,繁体字“劉”喻“金”,“老刘老刘,食量大似牛,吃一个老母猪(暮朱)不抬头”喻其吞掉大明;“巧得遇”是使诈得到国器。“巧”字,按其引申义,实际是巧诈、虚伪的意思。清兵入关乃至进入京城时,是打着为明朝复仇的旗号,但转眼之间,却公然取明而代之,可谓巧诈至极!“遇”为“玉”的谐音,喻国器。
  二 一 O 、重解下文:
  《石头记》第八回、“只见大如雀卵 灿若明霞 莹润如酥 五色花纹缠护 这就是大荒山中青埂峰下的那块顽石的幻相(甲戌本此处批语: 注明)
  后人曾有诗嘲云 女娲炼石已荒唐 又向荒唐演大荒 失去幽灵真境界 幻来污浊臭皮囊 好知运败金无彩 堪叹时乖玉不光 白骨如山忘姓氏 无非公子与红粧”

  上文隐写:大明就是大观园男男女女的情根,书中那块顽石就是它的幻相。清国趁机偷袭大明,使明朝遇到亘古未有之大凶。明天下已失去,换来的是污浊恶臭的满清。国运败于金,时道乖舛,帝王蒙尘。白骨如山种族被灭,首孽是多尔衮和本布泰二人。

  “五色花纹缠护”——指大明。《尚书·益稷》记载,“予欲观古人之象,日、月、星辰、山、龙、华虫,作会;宗彝、藻、火、粉米、黼、黻,絺绣,以五采彰施于五色,作服,汝明。”,“汝明”原意是(衣服上的五彩华章)如此绚烂夺目;
  “青埂”——情根,书中情感所寄托处,即大明;
  “那块顽石的幻相”——脂批在此处批“注明”,实际是提醒“指的是明”。石上所刻字迹“莫失莫忘 仙寿恒昌”是作者的告诫语和对明寄托的祝福;
  “女娲炼石”——这里指明清间的争斗。根据《史记·补三皇本纪》记载,水神共工造反,与火神祝融交战。共工被祝融打败了,气得用头去撞不周山,导致天塌地陷。水神与火神喻清和明;
  “荒唐”——明遇到大凶年代。“荒”有“凶年”之意,“唐”与“明”意思同,都是华夏国,第一回中石头就曾说“今我师竟假借汉唐等年纪添缀, 又有何难?”;
  “幻”——“换”的谐音;“污浊臭皮囊”——指满清,游牧生活方式的清人难得洗澡,文明程度极低,书中说“浊臭逼人”;
  “玉不光”——指帝王蒙尘;
  “忘姓氏”——亡汉之意,“忘”系“亡”的谐音;
  “公子与红粧”——指多尔衮和孝庄(本布泰)。书多处以此代指这二人,“子”即“儿(尔)”,“红”此处指女人。
  关于《石头记》的主旨,其实,在本书第一回中,作者已很直白表明,此书就是在抄明史(即“抄血秦”)
  我们来看作者给出的层层提示:
  书起首即开门见山道,“作者自云 因曾历过一番梦幻之后 故将真事隐去 而借通灵之说撰此石头记一书也”,意为“作者在历过一番梦幻后,将真事隐入通灵宝玉自述经历,写了这石头记一书”。
  明白了此处“梦幻”和“通灵”的含义,全书意思便再明白不过。下面来看“梦幻”指何事,这“通灵”又是何物。
  本回回目中写有“甄士隐梦幻识通灵”,可见“梦幻”与“通灵”是纲性质的东西。此回还说,“凡用"梦"用"幻"等字,是提醒阅者眼目,亦是此书立意本旨”。
  首先看本回此处,讲甄士隐“方举步时忽听【一声霹雳】 有若【山崩地陷】 士隐大叫一声 定睛一看 只【见烈日炎炎 芭蕉冉冉 所梦之事】便忘了大半”。
  联系“当日地陷东南”句,此句隐写的是:像山崩地陷般,大明崩塌,而满清迅速兴起,是书中所记的梦幻事。
  “烈”“炎炎”喻大明崩塌。“烈”为“裂”的谐音,倒塌,“炎炎”这里指明朝,五行谓汉人朝代是火德,故以"炎"指明朝;“芭蕉”是“八脚”的谐音,指有八旗的满清;
  “冉冉”一词有意提示王安石的《木末》句“木末北山烟冉冉”,喻朱明走向消亡,满清渐渐兴盛。木,在书中喻朱明。或,柳永的《八声甘州》中有“苒苒物华休”一句,“华休”也指中华消亡。
  《红楼梦》曲子[终身误]内容中,也隐含有“梦幻”事,“都【道是金玉良姻】 俺【只念木石前盟】 空对着 【山中高士晶莹雪】 终不忘 世外【仙姝寂寞林】 叹人间【美中不足今方信】 纵然是【齐眉举案】 到底意难平”
  曲子隐写了:谁说清国取代大明有冠冕堂皇的理由,我只念念不忘大明,还有已为仙人的、高洁的崇祯帝。叹神州陆沉,一如噩梦,愤意终究难平。
  “金玉良姻”中,金(清国的前身)指代清,玉指明,“姻”是“因”的谐音,这里指清明更替的缘由;
  “木石前盟”中“木”代表朱明,“石”即书中那块宝玉,也指明;“前盟”是字谜,“盟”在先书写部分系“明”字;
  “山中”近似发“山宗”音,“山宗”组成“崇”字,喻崇祯帝;“崇”是高的意思,“高士”仍指崇祯帝,“晶莹”喻圣洁;
  “世外仙姝”“林”指已仙逝的指崇祯帝。“姝”,右部为“朱”字,与“林”合指“木”字辈皇帝朱由检;
  “美中不足今方信““齐眉举案”此二句意在提醒读者注意,南宋宋自逊的《沁园春·送戴石屏》中的两句“人事何缘有足时”、“白头翁媪,举案齐眉”,但作者醉翁之意不在于此,而意在取用该诗中另外的句子“【地阙东南,天倾西北】”、“【世间梦幻】”。(全诗为:归去来兮,田园将芜,云胡不归。既有诗千首,如斯者少,行年七十,从古来稀。地阙东南,天倾西北,人事何缘有足时。江湖上,转不如前日,步步危机。石屏自有柴扉。占海岸、潮头岸一矶。唤彩衣孙子,携壶挈榼,白头翁媪,举案齐眉。身外声名,世间梦幻,万事一程无是非。书来往,都不须长语,直写心期。)
  可见,作者将明清剧烈更迭过程,比作千古未有之梦幻(噩梦)。
  回看一下甲戌本《石头记》在《凡例》中的那首自序诗,是否有“啊,果然如此!”的感觉呢?  
  诗曰 ,“浮生着甚苦奔忙 盛席华筵终散场 悲喜千般同幻渺 古今一梦尽荒唐 谩言红袖啼痕重 更有情痴抱恨长 字字看来皆是血 十年辛苦不寻常”  
  显然,作者诗中要表达的是:此生太苦,华夏沉沦,悲千古未有之噩梦、亘古无二之浩劫,书中满是女子啼痕,和痴情男儿的抱恨,字字滴血,十年写毕。
  明白了“梦幻”所指,下面再看“通灵”为何物。
  第八回宝钗要瞧瞧宝玉佩戴的通灵宝玉,“只见【大】如雀卵 灿若【明】霞 莹润如酥 【五色花纹缠护】 这就是大荒山中【青埂峰下的那块顽石的幻相】(甲戌本此处批语: 注明) 后人曾有诗嘲云 【女娲炼石】已【荒唐】 又向【荒唐】演【大荒】 【失】去幽灵【真境】界 【幻来污浊臭皮囊】 好知【运败金】无彩 堪叹【时乖玉不光】 白骨如山【忘姓氏】 无非【公子与红粧】”
  上文隐意:大明是华夏子民的情根,书中那块顽石就是它的幻相。清国趁机偷袭大明,使明朝遇到亘古未有之大凶。明天下已失去,换来的是污浊恶臭的满清。国运败于金,时道乖舛,帝王蒙尘。白骨如山种族被灭,首孽是多尔衮和本布泰二人。
  “五色花纹缠护”暗指大明。据《尚书·益稷》记载,“予欲观古人之象,日、月、星辰、山、龙、华虫,作会;宗彝、藻、火、粉米、黼、黻,絺绣,以五采彰施于五色,作服,【汝明】。”,“汝明”原意是(衣服上的五彩华章)如此绚烂夺目;
  “青埂”即“情根”的发音,书中人物情感寄托处;
  “那块顽石的幻相”处批语为“注明”,实际是提醒“指的是明”。石上所刻字迹“莫失莫忘 仙寿恒昌”是作者的谆谆告诫语和对明寄托的祝福;
  “女娲炼石”这里指明清间的争斗。根据《史记·补三皇本纪》记载的女娲炼石神话,水神共工造反,与火神祝融交战,共工被祝融打败了,气得用头去撞不周山,导致天塌地陷。清、明分别属水、火,水神与火神喻清和明;
  “荒唐”指明遇到大凶年代。“荒”有“凶年”之意,“唐”与“明”意思同,都是华夏国,第一回中石头就曾说“【今我】师竟【假借汉唐等年纪添缀】, 又有何难?”;
  “幻”是“换”的谐音;“污浊臭皮囊”指满清,游牧生活方式的清人难得洗澡,文明程度又极低,书中说“浊臭逼人”;
  “玉不光”指帝王蒙尘,书中“玉”可代表帝王、皇权;
  “忘姓氏”喻亡汉之意,“忘”系“亡”的谐音,“姓氏”喻汉族;
  “公子与红粧”此处指多尔衮和孝庄(本布泰)。书中多处以此代指这二人,如“多情公子”、“粧狐媚子”,“子”即“儿(尔)”,“红”此处指女人。
  这一段说明了通灵宝玉既是青埂峰下那块顽石的幻相,也是书中不便指出的大明。
  明白了这两个词语含义,再看下面摘出的节选部分,定会豁然开朗、顿开茅塞。
  “忽见一大块【石上】字迹分【明】 编【述历历】 空空道人乃从头一看 【原来就是】无材补天 幻形入世 蒙茫茫大士 渺渺真人携入红尘 【历尽离合悲欢炎凉世态的一段故事】 后面又有一首偈云 【此系身前身后事 倩谁记去作奇传】 诗后【便是此石】坠落之乡 投胎之处 【亲自经历的一段陈迹故事】”;
  "【石兄 你这一段故事】 据你自己说有些趣味 故【编写在此 意欲问世传奇】”~;
  “【若云无朝代可考 今我】师竟【假借汉唐等年纪添缀 又有何难】”~;
  “历【来野史】 或讪谤【君相 或贬人妻女 奸淫凶恶 不可胜数】”;(此女真野人入侵史,毁我君相,奸淫人妻女,无恶不作,不可胜数。)~
  “【我半世纪亲观亲闻】”~;
  “至若离合悲欢,兴衰际遇 则又追踪蹑迹 不敢稍加穿凿 徒为供人之目而反失其真传者”;~
  “【不比那些胡牵乱扯】 忽离忽遇 【满纸才人】淑女 子建【文君】红娘小玉【等 通共】熟套【之旧稿】”(胜过那清廷组织文人一起编写的、胡牵乱扯、满纸谎言的“明史”旧稿)~
  “将石头记(明事记)再检阅一遍”、“虽【其中大旨谈情(清)】,亦不过【实录其事,又非假拟妄称】”、“方【从头至尾抄录】回来 【问世传奇】”~
  “【满纸荒唐言】 一把辛酸泪 都云作者痴 【谁解其中味】”
  “【出则既明】 且看【石上】是【何】故【事】 【按那石上书云当日地陷东南】”。
  这么多的信息告诉我们,作者在第一回就直言相告,本书抄记的就是血的明史!
  二 一 一、 第二十九回,去清虚观打醮,凤姐掌掴未及躲避的小道士,淫威滥施,众婆娘媳妇见小道士滚了出来,还都喝叫"拿!拿!拿!打!打!打!",似大不近人情。
  但细细研究,发现事出有因。此十二三岁的小道士工作是【剪燭】,实暗指福临敕令下的“屠蜀”行为。作者将一腔愤怒写入了句中,细看此句,“凤姐便一扬手 照脸一下 【把那小孩子打了一个筋斗】 骂道 【野牛肏的 胡朝】那里跑”。
  清军在击败张献忠后,又连续围剿四川。“民贼相混,玉石难分。或屠全城,或屠男而留女”,这是史载的1649年清廷屠川时的命令,此时,福临正值十二岁。
  @whymoi 2020-11-21 21:33:48
  之十、《石头记》54回,“这些书都是一个套子左不过是些佳人才子最没趣儿把人家女儿说的那样坏还说是佳人编的连影儿也没有了开口都是书香门第父亲【不是尚书就是宰相】生一个小姐必是爱如珍宝这小姐必是【通文知礼无所不晓】竟是个绝代佳人只【一见了】一个【清】俊的男人【不管是亲是友】便想起【终身大事】来了【父母也忘了书礼也忘了】【鬼不成鬼贼不成贼】【那一点儿是佳人】【便是满腹文章做出这些事来也算不得是佳人】......
  -----------------------------
  贾母在此处说了大段的话掰编书人的谎,实际是在揭批清廷造假修史。
  “【把人家】女儿【说的那样坏】 还说是佳人 【编的连影儿也没有了】 开口【都是书香门第】 父亲【不是尚书就是宰相】 生一个小姐必是爱如珍宝 这小姐必是【通文知礼无所不晓】 竟是个绝代佳人 只一【见了】一个【清】俊的男人 【不管是亲是友】 便想起终身大事来了 【父母也忘了书礼也忘了 鬼不成鬼贼不成贼 那一点儿是佳人 便是满腹文章做出这些事来 也算不得是佳人】了 比如男人【满腹文章去作贼 难道那王法就说他是才子就不入贼情一案不成】 可知【那编书的是自己塞了自己的嘴】”、“【编这样书的】,【有一等】妒人家【富贵】 【或有求不遂心】 所以【编出来污秽人家】”

  此段隐意是:清廷组织降清文官编辑所谓《明史》,把前朝人说的那样坏,编的连影儿也没有了。这些文官尽管书香门第或尚书宰相,满清一进来就不管敌友,迅速投靠,忘了父母,忘了人臣之礼,尽管满腹诗书文章,也只能算作贼子。顺从清廷歪写前朝,有的是追求富贵,有的是因在前朝不得志。

  凤姐接着道:“这一回就叫作掰谎记 【就出在本朝本地本年本月本日本时】 老祖宗一张口难说两家话 花开两朵 各表一枝 是真是谎且不表 再整那观灯看戏的人 老祖宗且让这二位亲戚吃一杯酒看两出戏之后 再【从昨朝话言】掰【起】如何”。
  此句表达的是,本书就是写从前朝起至今朝的事。
  二 一 二、《石头记》第八十回讲夏金桂有个怪癖,喜“单以【油炸焦骨头】下酒”。作者为何如此写,解析如下:
  香菱的判词末两句为,“自从两地生孤木 致使香魂返故乡”,表面意思是讲夏金桂害死了香菱,背后的隐意则是,吴三桂将永历帝从缅甸带回并处死。
  夏金桂为什么爱吃油炸焦骨头,其实仍是在暗写与此有关的事情。
  据史载,吴三桂令人勒死永历帝后,恐留存尸骨,会引发对统治不利的后果,又命人将永历帝的尸体焚化,捡去大骨头交差,只剩得烧焦的散碎骨头。
  永历帝的名字叫朱由榔,彼“油”是暗指此“由”,【油炸焦骨头】实是在写【烧焦由骨头】。
到顶部