关注可可英语口语,加入口语社群!
课程概述
今天在“时尚”栏目中,我们来聊聊“包包”,Let's talk about “Bags”in today’s program.
【导读】
近日,知名奢侈品牌“巴黎世家”因出售“世界上最昂贵的垃圾袋”而在社交媒体上引起轰动。这款外形酷似垃圾袋的包名为Trash Pouch,售价1790美元(约合人民币12104元),目前暂未在中国大陆官网上架。 今天我们就一起聊聊和快时尚相关的话题。
课程内容
词汇积累:Word Bank
1、巴黎世家:Balenciaga
2、垃圾袋:trash bag, garbage bag
3、崭新的:brand new
4、准备:be preparing to
5、上市、发行:launch
6、创意总监:creative director
7、灵感来自于:be inspired by
8、选择:option
9、相似:be identical to
10、大提包,大手提袋:tote, tote bag
11、牛犊皮革:calfskin leather
(更多词汇表达详见对话)
【初级水平】:基础对话 Conversation
场景:小华提着一个巨大的蓝色垃圾袋下楼倒垃圾,被一群人围攻,说她好奢侈,这下可把她整蒙圈了,后来才知道这个蓝色垃圾袋被误认为是“巴黎世家”新款的包包,这把小红乐坏了,时尚中的乡土气息是那么的纯净,于是小红决定提着白色和黑色垃圾袋下楼再次倒垃圾,没想到被大妈拦住,“你是什么垃圾?”。
Xiaohua:Hey, Xiaohong, when I took out the trash, I was like the center of attention. People talked about me, saying I was extravagant. I was so confused about it.
小华:嘿,小红,我去倒垃圾的时候,我觉得自己成为了焦点。人们谈论我,说什么我很奢侈。我都蒙圈了。
Xiaohong:Maybe it's because of the trash bag you carried.
小红:估计是因为你提的垃圾袋吧。
Xiaohua:What? Excuse me?
小华:什么?你再说一遍?
Xiaohong:More recently, Balenciaga has launched its brand new “Trash Pouch”, designed by the brand's creative director, Demna.
小红:最近,巴黎世家发行了一款由创意总监Demna设计的全新的“垃圾包”。
Xiaohua:Are you kidding me?
小华:你在逗我吗?
Xiaohong:No, I'm serious. This Trash Pouch was inspired by the garbage bag.
小红:没有啊,我是认真的。这个“垃圾包”的设计灵感就来自于垃圾袋。
Xiaohua:Wow, I was carrying a blue trash bag. So people thought I was carrying a Balenciaga bag, right?
小华:哇,我提着蓝色垃圾袋,所以人们觉得我提的是巴黎世家的袋子,对吗?
Xiaohong:Yes. The latest handbag comes in blue, black, and white color options, which really looks identical to the trash bag.
小红:对啊。这款最新的手提包有蓝色、黑色和白色,看起来的确像垃圾袋。
Xiaohua:How much is it?
小华:多少钱一个?
Xiaohong:$1790.
小红:1790美元。
Xiaohua:That's staggering.
小华:贵得离谱。
进阶课程
【中高级水平】:Mini-talk
场景:小红查询了一些关于巴黎世家设计的包包,发现2017年巴黎世家也有类似的灵感设计,真是让人啼笑皆非。
Would you spend over a thousand dollars on a trash bag? Balenciaga has just released its "Trash Pouch" and is selling it for $1790. The luxury fashion brand says the trash pouch is inspired by a garbage bag. Creative director Demna says he couldn't miss the opportunity to make the most expensive trash bag in the world. The trash pouch is made from calfskin leather with a glossy coating and is available in many colors. After the bag went on sale, users on Twitter reacted by roasting the pouch.
你会花一千多美元买一个垃圾袋吗?巴黎世家(Balenciaga)刚刚推出了“垃圾袋”,售价为1790美元。该奢侈时尚品牌表示,这款垃圾袋的灵感来自于垃圾袋。创意总监Demna说他不能错过这个制作世界上最昂贵垃圾袋的机会。这种垃圾袋由牛犊皮制成,表面有光泽涂层,有多种颜色可供选择。这款包包上市后,推特用户批评声不断。
One said, "I think designer fashion is a morbid social experiment. " This is not Balenciaga's first controversial bag. In 2017, the brand dropped a $2145 bag inspired by furniture giant, IKEA.
有人说:“我认为设计师设计的时尚是一种病态的社会实验。”这不是巴黎世家第一个有争议的包。2017年,该品牌推出了一款2145美元的包,灵感来自家具巨头宜家。
“每天练习一点点,坚持带来大改变”,欢迎收听今天的节目,我们下期节目再见。
(所有配图均来源于网络,如有侵权,联系删除)
每周5-10个口语话题,让你的口语飞起来!
每周一-周五下午发布输出型【仿写练习】周六日发布【七嘴八舌】
☟上下滑动查看更多
Slide for more photos
推荐阅读
点个在看你最好看
这种模仿的方式被称为“山寨”,最初用来形容不受政府控制的强盗据点。在今天的俚语中,它指的是基于假冒或盗版产品的企业。