口语110期|贵州乡村篮球赛“村BA”为何爆火,堪比NBA



关注可可英语口语,加入口语社群!

课程概述
今天在“体育”栏目中,我们来聊聊“村BA”,Let's talk about “The Annual Basketball Event”in today’s program.
【导读】
近日,贵州台江台盘村的乡村篮球赛走红网络。篮球赛是村里每年六月六“吃新节”的传统活动,由于场地在农村、比赛由村民组织、参赛者以村民为主,网友亲切地称之为“村BA”。赛事氛围浓厚,甚至村BA现场观众拿洗菜盆庆祝进球。解说员不断切换普通话、贵州话、苗语进行“三语”解说,中场休息有少数民族特色歌舞表演,获胜者的奖品是当地特色农产品。中国篮协主席姚明也在接收媒体采访时为赛事点赞。今天我们就来聊聊和这则新闻相关的知识。

课程内容

词汇积累:Word Bank
1、农村的:rural
2、比赛:competition
3、看台:seating area
4、周围的:surrounding
5、气氛:atmosphere
6、县城:county
7、苗族:Miao ethnic
8、村民:villager
9、业余运动员:amateur
10、体育比赛观众:spectator
(更多词汇表达详见对话)
【初级水平】:基础对话 Conversation
场景:李雷八月份在贵州深度游,欣赏了祖国的大好河山和见证了精准扶贫项目造福当地人,更重要的是体验了少数民族的节日。现在正和小华小红一起分享旅游经历呢。
Xiaohua:So, how's your trip to Guizhou?
小华:贵州之旅如何啊?
Ray:It's a fantastic trip! I visited a lot of places, like Qiandongnan Miao and Dong Autonomous Prefecture.
雷:简直太棒了!我去了很多地方,比如黔东南苗族侗族自治区。
Xiaohong:What was your most interesting travel experience?
小红:你最有趣的旅游经历是什么啊?
Ray:Well, the most interesting travel experience for me was watching the annual basketball event —— Cun BA.
雷:啊,最有趣的莫过于看了一场年度“村BA”篮球赛。
Xiaohua:Cun BA? What's that about?
小华:村BA?那是什么?
Ray:Cun means village. Cun BA is an outdoor basketball match where the atmosphere rivals America's NBA games.
雷:村表示村庄。村BA是室外篮球比赛,其氛围堪比美国的NBA球赛。
Xiaohong:Where was the event held?
小红:球赛在哪儿举行的呀?
Ray:The event was held in Taipan village in Taijiang county in southern Guizhou Province. Actually, the event has been held for decades at the village where the basketball competition is part of a traditional Miao ethnic harvest festival during the lunar calendar month of June.
雷:该比赛在贵州省南部台江县的台盘村举行。事实上,这项赛事在这个村子已经举办了几十年了。在这里,篮球比赛是苗族传统的农历六月丰收节的一部分。
Xiaohua:Who organised the matches?
小华:谁组织的比赛啊?
Ray:The matches were organised locally by villagers without any involvement from authorities. There were 16 male teams from across Guizhou Province taking part in the competition. The players were all amateur, most of them farmers.
雷:这些比赛是由当地村民组织的,没有任何行政当局的参与。来自贵州省各地的16支男蓝参加了比赛。选手都是业余的,大部分是农民。

进阶课程

【中高级水平】:Mini-talk
My most memorable travel experience was going to Guizhou Province this year, because I watched a basketball match called CunBA. Cun means village in Mandarin. CunBA is the annual basketball event which has been held for decades at the village where the basketball competition is part of a traditional Miao ethnic harvest festival during the lunar calendar month of June.
我最难忘的旅行经历是今年去了贵州,因为我看了一场叫“村BA”的篮球赛。“村”在普通话里是村庄的意思。“村BA”是村里一年一度的篮球赛事,已经举办了几十年。在这里,篮球比赛是苗族传统的农历六月丰收节的一部分。
The event attracted tens of thousands of local and neighboring villagers. People often couldn’t find empty seats on the cement stairs meant for spectators because of the popularity of the matches. Many stood nearby — even climbing onto surrounding hills and rooftops to watch. “I’ve brought a stool to stand on to watch the match. I won’t leave my place; otherwise, my spot will be taken by others immediately.” said one of the villagers.
这一活动吸引了数万名当地和邻近村民。由于比赛很受欢迎,人们经常在为观众准备的水泥楼梯上找不到空座位。许多人站在附近,甚至爬上周围的小山和屋顶观看。“我带了个凳子来站着看比赛。我不会离开我的地方;否则,我的位置马上就会被别人占了。”一个村民说。
The prize for the champion was a live cow, with two goats as the second prize and two pigs as the third prize. The villagers' skilled organization of the entire event showed their professionalism and love for the game of basketball.
冠军的奖品是一头活牛,二等奖是两只山羊,三等奖是两头猪。村民们熟练地组织了整个活动,体现了他们对篮球运动的专业和热爱。


“每天练习一点点,坚持带来大改变”,欢迎收听今天的节目,我们下期节目再见。
(所有配图均来源于网络,如有侵权,联系删除)
每周5-10个口语话题,让你的口语飞起来!
每周一-周五下午发布输出型【仿写练习】周六日发布【七嘴八舌】


☟上下滑动查看更多
Slide for more photos
推荐阅读




点个在看你最好看
这种模仿的方式被称为“山寨”,最初用来形容不受政府控制的强盗据点。在今天的俚语中,它指的是基于假冒或盗版产品的企业
到顶部