我去饿
课程概述
今天在“生活”栏目中,我们来聊聊“副业”,Let's talk about “Side hustles”in today’s program.
【导读】
国庆七天假!很多人搞钱上瘾了,当伴娘每场400,喂猫一周赚5000。勤劳的人们已经通过各种渠道开源,但是一时间很多方向开始卷了起来。今日我们就来学习和这一现象相关的知识。
课程内容
词汇积累:Word Bank
1、副业:side hustle
2、副业:sideline
3、收入:income
4、(工作、经济)保障:security
5、兼职的:part-time
6、伴娘:bridesmaid
7、临时替人照看猫猫的人:cat sitter
8、收支平衡,维持生计:to make ends meet
9、出租:rent
10、零活儿:odd jobs
(更多词汇表达详见对话)
【初级水平】:基础对话 Conversation
场景:小华和男友在相互厌倦中找到了新的兴趣点——一起搞事情。于是,约了好一些人一起商量如何搞副业,小红不仅参与其中,而给出了不少建议。
Xiaohua's Boyfriend:My girl said there were no good men left! I totally disagreed. Unlike those Millennials, it's time for our Gen Zs to turn our hand to new chances just for money and security.
小华男友:我女票说世界上没好男人了。我完全不同意。和千禧一代不一样,我们Z世代要着手挣钱,做有底气的新工作了。
All:Yes. That's right! But how?
全部:对啊!没错!怎么做呢?
Xiaohua:One of my friends Nina took on a designated driver's job, and she and the other driver entered the narrow street at opposite ends, her car fell over to its side when she tried to avoid a collision. She didn't earn any money at all. And what's more, she lost a lot.
小华:我一个朋友Nina做DD代驾,她和另外一辆车迎面行驶在一条狭窄的路上,她为了避让侧翻了。钱没挣着,赔了不少。
Xiaobo:Well, it's a necessity to have two jobs, which is a way to make ends meet and provide extra income.
小波:呃,必须有两份工作才能广开渠道养家糊口过日子啊。
Xiaoqing:I want to run a sideline, too.
小青:我也想搞副业。
Xiaoxiao:I want to take on a side hustle, but just don't know how.
小小:我也想,但是怎么搞啊?
Xiaohong:Xiaohua, what kind of odd jobs have you done?
小红:小华,来介绍下你的活儿?
Xiaohua:I have been a part-time bridesmaid for a long time. It's interesting, though.
小华:我做伴娘很久了,但是啊,很有意思。
Xiaohong:You mean people rent you to be a bridesmaid? How much did you get for each wedding?
小红:别人付费给你,你当伴娘?多少钱一次?
Xiaohua:Yes. Bridesmaid for hire! I can wear the bridesmaid dress, walk down the aisle, and give a toast. I'm a professional bridesmaid. So, I got 400 RMB for each wedding, sometimes 600 RMB or above.
小华:伴娘出租啊!我可以穿伴娘装,走道,敬酒。专业的。400一次,有时候600,或更高。
Xiaohua's Boyfriend:I don't even know that.
小华男友:我都不知道!
Xiaohong:What's your sideline, gentleman?
小红:你的活儿呢?小哥。
Xiaohua's Boyfriend:I am a cat sitter!
小华男友:我帮别人喂猫。
All:Wow, good for you.
全部:哇,你太棒了。
进阶课程
【完美发音】Perfect Pronunciation
目标句子:The more you broaden your skills, the more successful you’ll be.
缩读:you will --- you'll
断句:The more |you broaden your skills, the more successful| you’ll be.
中速/快速跟读:The more you broaden your skills, the more successful you’ll be.
参考翻译:你的技能越广,你就越成功。
【中高级水平】:Mini-talk
场景:小红不着急挣钱,而是想明白钱是何物,听闻《穷爸爸富爸爸》这本书,也找来看看。
“Poor dad” believes that one should work for money as a single-salaried employee at a stable job, and that a person’s wealth largely depends on their family background. He believes that the most important thing you can do to financially survive (or accumulate wealth) is to read and learn from successful people. Many people think this mentality can trap a person into working a job they don’t love but is willing to stick with because they have to pay the bills. While “Rich dad” advises you to get a job so he can learn the skills required to be an entrepreneur. Wealth comes from experience-based learning and multiple income streams.
“穷爸爸”认为,一个人应该为钱而工作,做一份稳定的单薪雇员,一个人的财富很大程度上取决于他的家庭背景。他认为,要想在经济上生存(或积累财富),你能做的最重要的事情就是向成功人士阅读和学习。许多人认为这种心态会让一个人做一份他们不喜欢但却愿意坚持的工作,因为他们必须支付账单。而“富爸爸”则建议你去找份工作,这样他就可以学习成为企业家所需的技能。财富来自基于经验的学习和多种收入来源。
The well-educated “poor dad” says, “Studying hard and getting good grades is the only way to secure a good job at a big company with excellent benefits. But the “rich dad” says that the most important goal is to learn how money works so you can make it work for you. To be financially smart, you must master accounting, investing, markets and the law. The more you broaden your skills, the more successful you’ll be.
受过良好教育的“穷爸爸”说:“努力学习,取得好成绩是在大公司获得一份待遇优厚的好工作的唯一途径。但“富爸爸”说,最重要的目标是了解金钱是如何运作的,这样你才能让它为你服务。要想在财务上聪明,你必须掌握会计、投资、市场和法律。你的技能越广,你就越成功。
“每天练习一点点,坚持带来大改变”,欢迎收听今天的节目,我们下期节目再见。
(所有配图均来源于网络,如有侵权,联系删除)
每周5-10个口语话题,让你的口语飞起来!
每周一-周五下午发布输出型【仿写练习】周六日发布【七嘴八舌】
超有意思的图解口语,让口语瞬间简单
戳视频号↓↓↓↓↓↓
推荐阅读
点个在看你最好看