课程概述
今天在“教育”栏目中,我们来聊聊“高中地理题”,Let's talk about “Geography”in today’s program.
【导读】
浙江省某次高中地理统考题问:某校地理学科开展“看视频,学地理”实践活动,兴趣小组1选择的活动是从地理视角分析《葫芦娃》的出生地。通过气候分析、地貌分析以及其他因素分析,兴趣小组推测葫芦娃很有可能出生在我国云南省,下图为学生提取到的葫芦娃动画图片。请根据图片信息,对兴趣小组的判断依据进行说明。今天我就带你走进关于这道题的英文版的解析。
课程内容
词汇积累:Word Bank
1、葫芦娃:Calabash Brother
2、气候:climate
3、地貌:landform
4、动画片:animation
5、喀斯特地貌式:karst landform / landscape
6、石笋:stalagmite
7、钟乳石:stalactite
8、雪山:snow-capped mountain
9:穿山甲:Chinese pangolin
10、蛇:snake | 蛇精:snake spirit
(更多词汇表达详见对话)
【初级水平】:基础对话 Conversation
场景:小红的表弟在浙江上高中,周末给老姐打电话说了这道地理题,向她请教英文版解析,因为他要拿去考英语老师地理知识。厉害了。
Xiaohong:Hey, you know what, my cousin asked me this geography question.
小红:嘿,你知道吗?我表弟问我这道地理题。
Xiaohua:It beats me.
小华:(我地理不好)弄不懂。
Xiaohua's Boyfriend:Let me take a look at the question. Oh, it's a great one actually. According to the pictures taken from the Chinese animation Calabash Brothers, explain why Calabash Brothers might be born in Yunnan Province. Well, let me think about it.
小华男友:让我看看这题。哇,这题出得很好。根据中国《葫芦娃》动画片的图片,解释为什么葫芦娃可能出生在云南省。嗯,让我想想。
Xiaobo:It's an interesting question, though. From the first picture, we can see some old thatched cottages with pointed roofs, which are used to ensure good drainage. So, we can tell that there is so much precipitation here.
小波:这题很有趣啊。从第一张图片看,我们能看到尖顶茅草屋,这种屋顶是为了确保排水的。所以,我们可以判断这个地方降水量大。
Xiaohong:That makes sense because summer monsoons bring large amounts of rainfall to tropical monsoon regions.
小红:说得有道理。因为夏季季风给热带季风地区带来大量降雨。
Xiaohua's Boyfriend: And tropical monsoon climates are most found in southern Asia and West Africa.
小华男友:热带季风地区在亚洲南部或者非洲西部。
Xiaohong:Yunnan experiences these weather patterns. Problem solved.
小红:云南省有这样的气候特征。问题解决了。
Xiaohua:It seems like a piece of cake for you guys.
小华:对你们来说简直是小菜一碟啊。
Xiaobo:Two heads are better than one.
小波:三个臭皮匠胜过一个诸葛亮吧。
进阶课程
【完美发音】Perfect Pronunciation
目标句子:Two heads are better than one.
目标音:复数结尾音ds,heads /ˈhedz/
断句:Two heads | are better |than one.
中速/快速:Two heads are better than one.
参考翻译:三个臭皮匠胜过一个诸葛亮。
(蛇精洞府&现实中的溶洞)
【中高级水平】:Mini-talk
场景:小红又根据图片信息给表弟提供了一些英文资料。
South China Karst is one of the world’s most spectacular examples of humid tropical to subtropical karst landscapes. It is a serial site spread over the provinces of Guizhou, Guangxi, Yunnan and Chongqing. For example, Jiuxiang scenic area is densely forested and rich in flora and fauna. It has magnificent mountain valleys and underground caves. It is a typical karst landform. The scenic area has hundreds of caves of all shapes and sizes, many of which are large and numerous. One cave, in particular, is the bat cave, which is characterized by stalactites, or the upside-down stone forest. Furthermore, the Chinese pangolin is native to South China.
中国南方喀斯特是世界上最壮观的湿润热带至亚热带喀斯特地貌之一。它是一个连续的地理位置,分布在贵州、广西、云南和重庆。例如,九乡风景区森林茂密,动植物丰富。它有壮丽的山谷和地下洞穴。它是典型的喀斯特地貌。景区有数百个形状各异、大小不一的洞穴,其中许多洞穴又大又多。有一个洞穴,特别的是蝙蝠洞,它的特点是钟乳石,或倒立的石林。此外,中国穿山甲原产于中国南方。
“每天练习一点点,坚持带来大改变”,欢迎收听今天的节目,我们下期节目再见。
(所有配图均来源于网络,如有侵权,联系删除)
每周5-10个口语话题,让你的口语飞起来!
每周一-周五下午发布输出型【仿写练习】周六日发布【七嘴八舌】
超有意思的图解口语,让口语瞬间简单
戳视频号↓↓↓↓↓↓
推荐阅读
点个在看你最好看