口语201期 |24岁妹子硬核省钱:一月伙食费34块,4年省出一套房




【细看热点】慢速朗读版在文末
【课程导读】
最近,一位24岁的韩国姑娘成为年轻人励志的化身,她凭着硬核省钱大法,4年攒了一套房。大家要知道,韩国的房价并不比中国便宜,且韩国物价非常高。这个妹子拿的是韩国最低工资,每天步行2小时上下班,4年攒了一亿韩元(约50万人民币),给自己买了一套59㎡的房子。她的生活还一点都不含糊,不仅不靠吃泡面度日,而且还会做各种各样的美食,每天换着花样吃。
借这个热点新闻,我们来聊一聊英语中要怎么表达省钱及相关内容,带大家学习几个地道说法。


口语积累

1. I'm terrible at saving money. I don't buy things on sale. I don't use coupons. I don't budget.
我完全不会省钱。我不在打折的时候买东西,不用优惠券,花钱没计划。
这个句子背下来。
其中最直白的表达“省钱”就是save money。on sale有两个意思,一个是“在出售”,另一个就是“在打折”,这里用的是第二个意思。打折还可以用discount。
➤例句:
I bought the shoes at a 25% discount.
我这双鞋75折买的。
coupon指的是“票券”,有各种各样的“票券”:
a 10% off coupon 9折券
a ¥5 money-off coupon 减5元券
a two-for-one coupon 买一送一券
budget是“预算,制定开支计划”的意思,也可以说make a budget。
➤例句:
I make a budget for each week, so I decide how much I can spend and what I can spend money on.
我每周制定开支计划,所以我会决定要花多少以及花在哪里。

2. I'm saving up for a holiday next year.
我正在为了明年的假期攒钱。
这个句子背下来。
“攒钱,存钱”也可以用save up,与save相比,save up一般是带有明确目的的攒钱。
➤例句:
It took me months to save up enough money to go traveling.
我花了好几个月才攒够钱去旅游。
表达“省钱”,还可以用stretch one's money/dollar,或stretch a/every dollar,stretch原本指“拉伸”,所以stretch one's money/dollar指的就是“一分钱掰成两半花”。
➤例句:
I'm trying to stretch my dollars since I just lost my job.
我刚丢了工作,现在一分钱掰成两半花。
“节俭的”可以还可以用frugal,注意下,这两个词都是中性的,没有贬义。
➤例句:
She lives a frugal life. 
她过着俭朴的生活。
形容一个人极度节省,可以用penny-pincher,penny-pincher也可以用作贬义,表示“吝啬鬼”,也可以是中性的。
➤例句:
It was when I was completely broke in college that I became something of a penny pincher.
大学时我穷得叮当响,成了一毛不拔的人。
3. I'm not a big spender, but I really enjoy splashing out and treating myself occasionally.
我不是大手大脚花钱的人,但是我也很享受偶尔挥霍一下,对自己好点。
这个句子背下来。
big spender就是“大手大脚花钱的人”,splash out指的是“挥霍”,还可以用splurge。
➤例句:
After using such a crappy laptop for so many years, I decided to splurge on a really fancy desktop setup.
用了这么多年破笔记本,我决定花血本买一个奢华的台式机。
“挥霍”还可以说spend money like water,对应到中文中就是“花钱如流水”。
➤例句:
Now that he's got a steady job, he spends money like water.
现在他有了一份稳定工作,花钱如流水。

4. I can barely make ends meet.
我几乎入不敷出。
这个句子背下来。
make ends meet就是“收支相抵;量入为出”的意思。你还可以用struggle来表达:
He's struggling to pay the rent.
他付房租都很困难。
另一个类似的词是get by:
I don't earn a lot, but I get by.
我挣得不多,但够花了。
5. He has four credit cards, all maxed out.
他有四张信用卡,都刷爆了。
这个句子背下来。
max out表达的是“到达一个顶点”。
➤例句:
The car maxed out at 150 mph.
这辆车时速最高150英里每小时。

细看热点



A 24-year-old South Korean Woman has become an example for those struggling to save money. The young lady has saved a staggering 100 million won (about 520,000 yuan)  in just 4 years. But how did she do it?
一名24岁的韩国女子成为了努力攒钱者的榜样。这位年轻的女士在短短4年里攒下了惊人的1亿韩元(约合52万人民币)。但她是怎么做到的呢?
She earns about 2 million won (about 10,000 yuan) per month. She was keen to have her own house. But the prices of houses in South Korea are extremely high and therefore, she needed to save money.
她每月的收入约为200万韩元(约合1万人民币)。她渴望拥有自己的房子。但是韩国的房价非常高,因此她需要存钱。
She would participate in various competitions and quizzes on websites and get offers, discounts, or coupons used in return. She would then exchange them for either free food or food at very low prices.
她会参加各种网站上的比赛和测验,并获得优惠、折扣或优惠券作为回报。然后,她会用它们交换免费的食物或非常便宜的食物。
来源:Oddity Central

推荐阅读






点个在看你最好看
到顶部