口语202期 |男子考公上岸后分手,好一个"先斩意中人"



【细看热点】慢速朗读版在文末
【课程导读】
今年以来,“考公上岸提分手”“考研上岸提分手”“创业成功提分手”“进了大厂提分手”,这样的新闻层出不穷。昨天,又一位女生因为男友考上公务员被分手了,恋爱四年半,不想最后被“考公”打败。网友犀利评论:上岸第一剑,先斩意中人。也有网友表示,跟这种自私的人分手是及时止损。这件事你怎么看?今天我们就来聊聊这则新闻中的口语表达。

每天背五句


各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!
1.He dumped me because he thinks I don't deserve him.
他把我甩了因为他觉得我配不上他。
2.I used to think nothing could ever split us up. I was wrong.
我曾以为没有什么能把我们分开。我太天真了。
3.He secured himself a place at law school.
他终于上岸(成功进入)法学院。
4.I've had enough of his I-am-better-than-you look.
我受够了他的一脸嫌弃。
5.Thank you for putting up with me all these years. I know I'm not easy to deal with sometimes.
谢谢你这么多年不嫌弃我(包容我),我知道我有时候很难搞。

口语积累

1. 分手/被分手
dump 甩,抛弃
He dumped me because he thinks I don't deserve him.
他把我甩了因为他觉得我配不上他。
I was dumped.
我被甩了。
split up 分手;使断绝关系
Actually we split up last year.
事实上,我们去年就分手了。
I used to think nothing could ever split us up. I was wrong.
我曾以为没有什么能把我们分开。我太天真了。
2. 考公上岸
civil service exam 公务员考试
不少外媒也直译为guokao。
More than 2.12 million sit Sunday's 'guokao' exam, where applicants have just a one-in-68 chance of getting coveted 'iron rice bowl' jobs.
212万人参加了周日的“考公”,只有1/68的机会可以上岸,获得令人梦寐以求的“铁饭碗”。
life-long job 铁饭碗
有人会翻译成'iron rice bowl' job是逐字翻译,想直白的表达一份工作很稳定,可以用life-long job或secure job。
He has a life-long job.
他端的是铁饭碗。
secure (尤指经过努力)获得,取得,实现
找到工作你可以用land a job, get a job, 但是secure能够表达“经过了不懈努力才得到”的意思。
He secured himself a place at law school.
他终于上岸(成功进入)法学院。

3. 意中人
Mr. Right / Miss Right 理想的伴侣
How can I meet my Mr. Right?
我怎么才能找到自己的意中人?
beloved 心爱的人
It was a gift from her beloved.
那是她心爱的人送的礼物。
4. 嫌弃
embarrass 使尴尬
You are embarrassing me. Stay away from me.
你让我尴尬,离我远点。
despisement蔑视,看不起
I saw the look of despisement on her face. 
我看到她一脸鄙视的样子。
I-am-better-than-you look 一脸嫌弃
I've had enough of his I-am-better-than-you look.
我受够了他的一脸嫌弃。
put up with 忍受,包容
Thank you for putting up with me all these years. I know I'm not easy to deal with sometimes.
谢谢你这么多年不嫌弃我(包容我),我知道我有时候很难搞。
5. 及时止损
cut one's loss 止损
He decided to cut his losses and sell the shares before they sank further.
他决定及时止损,在股价跌得更低之前卖掉。
sunk cost fallacy 沉默成本谬论
“沉默成本谬论”指,当你前期在某件事中投入了大量成本,即使这件事已经注定没有好结果,但你依旧一厢情愿地对其继续投入。
You may be staying too long in your relationship due to sunk cost fallacy.
也许你在一段关系中很长时间不愿分手是因为沉没成本谬论。

细看热点


The following are some key signs he doesn’t love you as he used to. Ask yourself if your relationship sounds a little like this. 
以下是他不再像以前那样爱你的一些关键迹象。问问自己,你们的关系听起来是不是有点像这样。
You Think He Doesn’t Love You
你认为他不爱你
He Doesn’t Prioritize Time with You
他不优先和你在一起
The Things He Loved About You Seem to Annoy Him Now
他爱你的那些地方现在似乎让他很恼火
He Withdraws
他在撤退
He Stops Complimenting You
他不再赞美你
He Never Mentions the Future
他从不提及未来
His Behavior Feels Inconsistent
他的行为前后矛盾
He Doesn’t Work on Fixing the Relationship
他不努力修复关系
He’s Less Interested in Sex or Sexting
他对性和调情短信没那么感兴趣
10.He Treats You Like an Obligation Rather Than a Bonus
   他视你为责任,而不是宝藏
11.He Doesn’t Include You in Major Life Events 
  他不让你参与生活中的重大事件
12.He Doesn’t Say He Loves You
  他不再说他爱你


推荐阅读






点个在看你最好看
到顶部