口语72期| 喜大普奔:行程卡摘星啦!能出去旅行了吗?



关注可可英语口语,加入免费口语社群!

课程概述
今天在“健康”栏目中,我们来聊聊“行程卡摘星”,Let's talk about “Star Removed from Travel Code” in today’s program. 
【导读】
近日,通信行程卡带星将成为历史。全国“摘星”,意味着我们可以到处流浪了吗?据说,此消息发布半小时之后,诸多平台上国际机票瞬时搜索量翻倍,达到近两年以来搜索量最高峰。同时,平台机票搜索量在30分钟内上升60%,酒店搜索量翻番,火车票搜索量上涨最多达到1.5倍。今天我们就来聊聊和这则新闻相关的内容。

课程内容

词汇积累:Word Bank
1、健康码:health code
2、行程码:travel code
3、摘星:star removed from ..../ star symbol removed from ...
4、限制:restriction
5、恢复堂食:dining-in resumes
6、7天集中隔离医学观察:seven days in a designated quarantine facility
7、3天居家健康监测:a further three days at home to monitor health
(更多词汇表达详见对话)

【初级水平】:基础对话 Conversation
场景:炎炎夏日,冰棍也吃了,图书馆空调也能吹上了,可是小华内心还是想在全国“摘星”后出去转转,她正找小红商量计划......
Xiaohua:Hey, Xiaohong. I just can't concentrate on studying in the library.
小华:嘿,小红。在图书馆我真的静不下心来学习。
Xiaohong:Try to take a few minutes to wind down, and then begin your meditation practice.
小红:花几分钟时间放轻松,然后开始冥想练习。
Xiaohua:Hey, look. The star symbol has been removed from our health and travel codes, allowing more mobility for us.
小华:你看,健康码和行程码都摘星了,这样我们就可以多活动活动。
Xiaohong:So, you want to eat out or what?
小红:你想下馆子撮一顿吗?
Xiaohua:Yes. The city has seen further reopening, with caterers relieved as dining-in resumes. It'll be great to eat out and let's try something new.
小华:嗯。这座城市又重新开放了,随着堂食恢复,(餐饮)商家也如释重负。下馆子简直太棒了,我们去尝尝鲜。
Xiaohong:Well, I am on a tight budget, though.
小红:哦,但是我手头紧。
Xiaohua:It's Okay. My friend Xiaoming will treat us to dinner. I want you to meet him.
小华:没事儿。我朋友小明请我们吃晚饭。我介绍你认识。
Xiaohong:Wow, so you are dating Xiaoming, right? What's the story of you two?
小红:哇,你不会是在和他约会吧?你俩有什么故事?

进阶课程

【中高级水平】:Mini-talk
场景:小红当了一晚上的电灯泡,回到书桌打开日记,记录了自己的心情。
 
The recent news has cheered up overseas travelers and residents at home. According to the Ministry of Industry and Information Technology of China, the star symbol has been removed from 29th June, meaning that people can now travel without restrictions. 
最近的消息鼓舞了海外游客和国内居民。据中国工信部表示,从6月29日起,“星星”已被取消,这意味着人们现在可以不受限制地出行。
And China cuts Covid quarantine for international travelers down to 7+3, meaning that seven days in a designated quarantine facility and a further three days at home to monitor health, which marks the biggest strategy shift following a firm zero Covid policy.
中国将对国际旅行者的疫情隔离降至7+3,这意味着七天集中隔离医学观察,三天居家健康检测,这标志着严格清零政策后的最大战略转变。
Does that mean that we can travel around? It's reported that online searchers for airline tickets on domestic and international routes surged after the new policies. It looks like a small step, but is a rather big step. I really want to find a quiet place to study, enjoying green tea and nature. Do you have any recommendations? Does Yunnan sound good?Wild mushrooms are waiting for me.
这意味着我们可以到处旅行吗?据报道,新政策出台后,国内和国际航线机票的在线搜索量激增。这看起来是一小步,但却是一大步。我真的很想找一个安静的地方学习,享受绿茶和大自然。你有什么建议吗?云南听起来不错吧?野生菌在等着我。
Do you think it's a great chance to meet my Mr. Right? 
你觉得这是遇见真命天子的好机会吗?


“每天练习一点点,坚持带来大改变”,欢迎收听今天的节目,我们下期节目再见。(所有配图均来源于网络,如有侵权,联系删除)
每天一个口语话题,让你的口语飞起来!
每周一-周五下午发布输出型【仿写练习】晚上七点发布【话题口语练习】周六日发布【七嘴八舌】
课代表每天整理群内知识点,用知识卡片帮你搭建语料库!


☟上下滑动查看更多
Slide for more photos
推荐阅读




点个在看你最好看
到顶部