关注可可英语口语,加入口语社群!
课程概述
今天在“商业”栏目中,我们来聊聊“雪碧”,Let's talk about“Sprite Is Getting Rid of Green Bottles”in today’s program.
【导读】
近日,据外媒报道,雪碧宣布将从8月1日起放弃绿瓶包装,使用更加环保的透明容器。今天我们就来聊一聊和这一则新闻相关的知识。
课程内容
词汇积累:Word Bank
1、雪碧:Sprite
2、雪碧绿瓶:green Sprite bottles
3、放弃:get rid of / retire / ditch
4、可口可乐公司:Coca-Cola Company
5、标志性的:iconic
6、变化:transition
7、透明包装:clear packaging / clear bottles / clear plastic
8、环保的:environmentally friendly
9、可回收的:recycled
10、材料:material
(更多词汇表达详见对话)
【初级水平】:基础对话 Conversation
场景:小华和小红感到“烤肉”模式般的炙热,突然,小红想起“透心凉”的台词,两人去超市采购了一些苏打汽水,几口灌下去,才发现喝得都是“糖”,阻糖练习宣告失败。
Xiaohong:Xiaohua, would you like some drinks?
小红:小华,想喝点啥?
Xiaohua:Well, water, please.
小华:呃,水吧。
Xiaohong:How about sodas?
小红:苏打水?
Xiaohua:Hey, Xiaohong. I'm on a diet, but it's tempting.
小华:嘿,小红,我在减肥,但是好诱人。
Xiaohong:It's okay to drink some diet sodas.
小红:喝点低热量苏打水也没事儿。
Xiaohua:Alright. Let's go to the supermarket around the corner.
小华:好吧。我们去转角超市吧。
Xiaohong:Hey, look, this is my favorite ——Sprite.
小红:嘿,你看,这是我的最爱,雪碧。
Xiaohua:Do you like the green Sprite bottles or the flavor? It's so sweet actually.
小华:你是喜欢绿色包装还是味道?太甜了!
Xiaohong:Well, Sprite is a lemon and lime-flavored soft drink. It's crisp, refreshing and clean-tasting. It first hit shop shelves back in 1961 and today it's sold in more than 190 countries.
小红:嗯,雪碧是一种柠檬味软饮料,口感清爽,“透心凉”。它于1961年首次上架,如今已在190多个国家销售。
Xiaohua:Wow, you are a big fan of Sprite.
小华:哇,你是雪碧的粉丝啊。
Xiaohong:Yes. But Sprite is retiring its green plastic bottles after more than 60 years.
小红:是啊,但是雪碧即将要淘汰使用了60多年的绿色塑料瓶了。
Xiaohua:So you want to buy the green bottles in memory of its old visual identity?
小华:所以你想买雪碧是来纪念它旧的视觉标识?
Xiaohong:Take a sip.
小红:来一口。
Xiaohua:Wow, it's refreshing but so sweet. Is there a Sprite with no sugar?
小华:哇,真爽,但是好甜。有不含糖的雪碧吗?
进阶课程
【中高级水平】:Mini-talk
场景:小红对于绿瓶换透明包装的事儿感到好奇,为什么要换?于是查阅新闻,阅读文章,挖出一些值得学习的内容,并记录在了日记本上。
The beverage giant, Coca-Cola Company, has announced that Sprite's entire visual identity will get a revamp to provide a consistent look and voice around the world. That means it's changing the packaging from green to clear plastic to become more environmentally responsible. Actually, it had already started transitioning from Sprite's iconic green bottles to more environmentally friendly clear bottles in places like the United Kingdom. Starting August 1st, all Sprite bottles across the U.S. and Canada will transition to clear packaging.
饮料巨头可口可乐公司宣布,雪碧的整个视觉标识将进行改造,在世界各地提供一致的外观和反响。这意味着它正在将包装从绿色改为透明塑料,以变得更环保。事实上,在英国等地,雪碧已经开始从标志性的绿色瓶子转向更环保的透明瓶子。从8月1日开始,美国和加拿大的所有雪碧瓶将转为透明包装。
The CEO of a recycling company working with Coca-Cola stated, "Taking colors out of bottles improves the quality of the recycled material. " This will help drive a circular economy for plastic.
与可口可乐合作的一家回收公司的首席执行官表示:“从瓶子中去掉颜色可以提高回收材料的质量。”这将有助于推动塑料的循环经济。
So, what's your opinion about "Coca-Cola is going greener by ditching its green packaging. " Leave your comment below.
那么,你对“可口可乐抛弃绿色包装,变得更环保”有什么看法?请在下方留言。
“每天练习一点点,坚持带来大改变”,欢迎收听今天的节目,我们下期节目再见。
(所有配图均来源于网络,如有侵权,联系删除)
每天一个口语话题,让你的口语飞起来!
每周一-周五下午发布仿写练习【学一点口语】晚上七点发布【话题口语练习】周六日发布【七嘴八舌】
课代表每天整理群内知识点,用知识卡片帮你搭建语料库!
☟上下滑动查看更多
Slide for more photos
推荐阅读
点个在看你最好看
这种模仿的方式被称为“山寨”,最初用来形容不受政府控制的强盗据点。在今天的俚语中,它指的是基于假冒或盗版产品的企业。