每日英语听力外刊精读(往期@20230104)新年快乐:2023年电影行业最终会振作起来吗?


文本选自:The Guardian(卫报)
作者:Catherine Shoard
原文标题:Happy new year: will cinema finally cheer up in 2023?
原文发布时间:31 Dec. 2022
Happy new year: will cinema finally cheer up in 2023?
Cinema last year was a tangle of family angst. Films conceived and shot in lockdown leaned hard on small casts and big tears. The best movie of 2022 – Charlotte Wells's Aftersun, about a final father/daughter holiday – was one example. So too, more surprisingly, was the biggest box office performer of the year: Top Gun Maverick, the story of a middle-aged teacher trying to patch things up with his quasi-son. Some of 2023's early offerings, those dramas jostling for awards contention, fall into this bracket: The Whale, The Son, The Fabelmans, Empire of Light. All are tales of dysfunction and domestic betrayal (and, for the last two at least, hangovers of the 2020 worry that cinemas might shut forever).
But peer further into the schedules and the landscape looks different. The horizons widen and the colour palette perks up. It's possible to imagine seeing three films in a row that don't all leave you a sobbing wreck. And this is because as Covid concerns waned a little, lockdowns lifted and the end of the world began looking marginally less imminent, so studios gained the confidence to greenlight movies a bit more upbeat.
Wonka is one such film. Paul King's follow-up to Paddington 2 stars Timothée Chalamet as a youthful incarnation of the chocolatier, in an origin story about which little is known – something about how he first met the Oompa Loompas – but much is hoped.
新年快乐:2023年电影行业最终会振作起来吗?

精听党背景导读
自从2020年新冠疫情爆发以来,电影行业早已被接连不断的冲击打得疲惫不堪。疫情阻止了影院开门、影响了观众的观影热情、降低了行业产能,整个电影行业的各个环节,都没能在这场漫长的对峙中幸免。
文本选自:The Guardian(卫报)作者:Catherine Shoard原文标题:Happy new year: will cinema finally cheer up in 2023?原文发布时间:31 Dec. 2022关键词:新年 电影行业 振作
精听党带着问题听
1.“半官方机构”用英语如何表达?2. 2022年票房最高的影片是?3. 如何理解第二段的“perk up”?
精听党选段赏析
标题解读
Happy new year: will cinema finally cheer up in 2023?
新年快乐:2023年电影行业最终会振作起来吗?
cinema n. 电影院;电影(the cinema);电影业,电影艺术;
cheer up (使) 振作起来;1. I wrote that song just to cheer myself up. 我写那首歌是给我自己打气的。
段一
Cinema last year was a tangle of family angst. Films conceived and shot in lockdown leaned hard on small casts and big tears. The best movie of 2022 – Charlotte Wells’s Aftersun, about a final father/daughter holiday – was one example. So too, more surprisingly, was the biggest box office performer of the year: Top Gun Maverick, the story of a middle-aged teacher trying to patch things up with his quasi-son. Some of 2023’s early offerings, those dramas jostling for awards contention, fall into this bracket: The Whale, The Son, The Fabelmans, Empire of Light. All are tales of dysfunction and domestic betrayal (and, for the last two at least, hangovers of the 2020 worry that cinemas might shut forever).
tangle n. 混乱;纷乱;1. His financial affairs are in a tangle. 他的财务一塌糊涂。
angst n.(对形势、事态、生活的)忧虑,焦虑;1. songs full of teenage angst 充满青少年焦虑的歌曲;
conceive vt. 想出(主意、计划等);想象;构想;设想;1. He conceived the idea of transforming the old power station into an arts centre. 他想出了一个把旧发电站改造为艺术中心的主意。
lean on 依靠,依赖(…的帮助和支持);1. He leans heavily on his family. 他在很大程度上依赖他的家庭。
patch…up 言归于好;1. Have you tried patching things up with her? 你有没有试试跟她和好?
quasi- comb. 类似;半;1. a quasi-scientific explanation 貌似科学的解释;2. a quasi-official body 半官方机构;
jostle for 争夺;争抢;1. People in the crowd were jostling for the best positions. 这群人在竞相抢占最好的位置。
bracket n. 括号;组级,等级;1. Most of the houses are out of our price bracket. 大多数房子都超出我们的价格范围。
dysfunction n. (关系或行为的)异常;
参考译文
去年的电影是家庭焦虑的混乱。在封闭的环境中构思和拍摄的电影严重依赖于小演员阵容和大眼泪。2022年最佳电影——夏洛特·威尔斯的《落日余晖》,讲述了父女最后一次度假的故事——就是一个例子。更令人惊讶的是,2022年票房最高的影片《壮志凌云:独行侠》也是如此,该片讲述的是一位中年教师试图与自己的“冒名儿子”重修旧好的故事。2023年的一些早期作品,也就是那些争夺奖项的剧,都属于这一类:《鲸鱼》、《儿子》、《法伯尔曼》、《光明帝国》。所有这些都是关于关系异常和家庭背叛的故事(至少在最后两部中,2020年的遗留观念担心电影院可能会永远关闭)。
段二
But peer further into the schedules and the landscape looks different. The horizons widen and the colour palette perks up. It’s possible to imagine seeing three films in a row that don’t all leave you a sobbing wreck. And this is because as Covid concerns waned a little, lockdowns lifted and the end of the world began looking marginally less imminent, so studios gained the confidence to greenlight movies a bit more upbeat.
peer vi. 仔细看;端详;1. We peered into the shadows. 我们往阴暗处仔细瞧。
perk up (使)振奋,活跃,快活;上扬;增加;使增值;1. He soon perked up when his friends arrived. 朋友一来他就精神起来了。2. Share prices had perked up slightly by close of trading. 收盘时股价略有上扬。
in a row 连续几次地;1. This is her third win in a row. 这是她连续获得的第三次胜利。
wreck n. 健康(或精神)严重受损的人;
wane vi. 衰落;衰败;败落;减弱;1. Her enthusiasm for the whole idea was waning rapidly. 她对整个想法的热情迅速冷淡了下来。
marginally adv. 轻微地;很少地;微不足道地;1. They now cost marginally more than they did last year. 他们现在并不比去年贵多少。
imminent adj. 即将发生的;临近的;1. the imminent threat 迫在眉睫的威胁;
upbeat adj. 乐观的;快乐的;积极向上的;1. The tone of the speech was upbeat. 这次讲话的语气颇为乐观。2. downbeat adj. 沉闷的;令人沮丧的;悲观的;
参考译文
但进一步观察日程表,情况似乎有所不同。视野变宽了,调色板也变亮了。你可以想象连续看三部电影都不会让你哭哭啼啼。这是因为随着人们对新冠疫情的担忧有所缓解,封锁被解除,世界末日开始看起来不那么迫在眉睫,所以电影公司有信心为一些乐观的电影开绿灯。
段三
Wonka is one such film. Paul King’s follow-up to Paddington 2 stars Timothée Chalamet as a youthful incarnation of the chocolatier, in an origin story about which little is known – something about how he first met the Oompa Loompas – but much is hoped.
follow-up n. 后续行动;后续事物;1. The book is a follow-up to her excellent television series. 这本书是继她的优秀电视系列片之后的又一力作。
incarnation n.(某一段时间内的)化身;
chocolatier n. 巧克力大亨(制造商);
参考译文
《旺卡》就是这样一部电影。在保罗·金的《帕丁顿熊2》续集中,蒂莫西·查拉梅饰演了这位巧克力商的年轻化身,在一个鲜为人知的起源故事中——关于他第一次遇到奥帕伦巴人的故事——但人们寄予了很大的希望。
精听党每日单词
cinema
 /ˈsɪnəmə/ n. 电影院;电影(the cinema);电影业,电影艺术;
cheer up
 (使) 振作起来;
tangle
 /ˈtæŋɡ(ə)l/ n. 混乱;纷乱;
angst
 /æŋstˌɑːŋst/ n.(对形势、事态、生活的)忧虑,焦虑;
conceive
 /kənˈsiːv/ vt. 想出(主意、计划等);想象;构想;设想;
lean on
 依靠,依赖(…的帮助和支持);
patch…up
 言归于好;
quasi-
 /kweɪzaɪ; kweɪsaɪ; kwɑːzi/ comb. 类似;半;
jostle for
 争夺;争抢;
bracket
 /ˈbrækɪt/ n. 括号;组级,等级;
dysfunction
 /dɪsˈfʌŋkʃn/ n. (关系或行为的)异常;
peer
 /pɪr/ vi. 仔细看;端详;
perk up
 (使)振奋,活跃,快活;上扬;增加;使增值;
in a row
 连续几次地;
wreck
 /rek/ n. 健康(或精神)严重受损的人;
wane
 /weɪn/ vi. 衰落;衰败;败落;减弱;
marginally
 /ˈmɑːrdʒɪnəli/ adv. 轻微地;很少地;微不足道地;
imminent
 /ˈɪmɪnənt/ adj. 即将发生的;临近的;
upbeat
 /ˈʌpbiːt/ adj. 乐观的;快乐的;积极向上的;
follow-up
 /ˈfɑːloʊ ʌp/ n. 后续行动;后续事物;
incarnation
 /ˌɪnkɑːrˈneɪʃn/ n.(某一段时间内的)化身;
chocolatier
 /ˌtʃɒkəˈlætɪə(r)/ n. 巧克力大亨(制造商);
精听党文化拓展
2022年底,随着各地防疫政策的优化,影迷观影更加方便了。全国影院营业率在逐日上升,电影市场在逐渐回暖中。据灯塔专业版影院营业地图显示,12月29日,全国影院营业率为75.8%。12月中旬,该数据曾一度超过80%,为本年度影院营业率最稳定的一个月。
12月16日《阿凡达2》的上映,又进一步重燃了观众的观影意愿。截至12月30日,该影片累计票房8.3亿元,位列2022年度票房榜第9名。
“阿凡达”这个IP一直受观众追捧。2009年上映的《阿凡达》曾创下了多项纪录,而且2021年《阿凡达》在中国的重映又助力该片重登影史票房第一的宝座,《阿凡达》全球票房超过了《复仇者联盟4》,累计票房约28亿美元。
影片供给方面,除了《阿凡达2》,12月底,《绑架游戏》和《变身攻略》等影片也陆续上映,2022年电影市场的尾声也算不是那么萧条。
对于2023年我国电影市场的展望,孙佳山告诉第一财经记者,其实还是不能持过于乐观的态度,但是肯定会逐渐有越来越越多的大片愿意上映,观众的观影意愿也会逐渐增强。“由于疫情的反复,在明年三四月份之前,电影市场不可能有什么实质性的回暖,春节档之后甚至还会再萧条两三个月。但在明年暑期档,我国电影市场应该能够有比较大的恢复。因为一方面一般而言夏季病毒的毒性会相对较弱,另一方面学生们也放暑假了,暑期档看电影一直是一个重要选项。”
精听党每日美句
I came; I saw; I conquered.
我来了,我看到了,我征服了。
到顶部