文本选自:USA Today(今日美国)
作者:Ken Tran and Rachel Looker
原文标题:Will there be a government shutdown?
原文发布时间:8 Sept. 2023
Will there be a government shutdown?
While the House has yet to come back into session from its weeks-long summer break, the Senate, which returned Tuesday, has a gloomy outlook on Congress' odds of avoiding a government shutdown. "I'm convinced it's happening," Sen. Kevin Cramer, R-N.D., told reporters Wednesday, pointing to House conservatives who have downplayed the effects of a shutdown on Americans. "I just think there's too many people that think there's some benefit in that." Government shutdowns play out differently, but they can have wide-ranging impacts from recipients of food assistance programs seeing delays to federal employees being furloughed.
Senators have been approaching the process of keeping the government funded on a mostly bipartisan basis. Senate Majority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., announced Wednesday at a weekly press conference the upper chamber would vote next week on three out of the 12 appropriations bills needed to avert a shutdown, praising both Senate Democrats and Republicans for moving swiftly on the process. On the other hand, Schumer urged the House to follow in the Senate's footsteps to avoid a shutdown.
"When the House returns next week, I implore, I beg my House Republican colleagues to follow the Senate's lead, to recognize that time is short, and the only way to avoid a shutdown is through bipartisanship in both the House and Senate, " Schumer said. When the House comes back into session next Tuesday, House Speaker Kevin McCarthy, R-Calif. , has a daunting task ahead of him: wrangling his narrow four-seat GOP majority to pass a temporary spending bill – called a continuing resolution – to avoid a shutdown by Sept. 30.
美国政府再陷“关门”危机
精听党背景导读
9月份又要重演一次,美国政府又要开始面临“关门”危机了。
近日,美国联邦政府开始筹划下一年的财政预算案,但是这一份预算却被卡在了美国国会,根据美国商务部长雷蒙多的警告,如果国会继续卡着预算不给通过,那么美国政府就会在10月1日“关门”。
文本选自:USA Today(今日美国)作者:Ken Tran and Rachel Looker原文标题:Will there be a government shutdown?原文发布时间:8 Sept. 2023关键词:美国 政府 关门
精听党带着问题听
1.“夏季休会”用英语可以怎么表达?2. 如何理解段一中的“furlough”?3. 如何可以避免政府停摆?
精听党选段赏析
标题解读
Will there be a government shutdown?
美国政府再陷“关门”危机
shutdown
n. 停工;关门;1. close-down n.(尤指永久的)停工,停业;倒闭;
段一
While the House has yet to come back into session from its weeks-long summer break, the Senate, which returned Tuesday, has a gloomy outlook on Congress' odds of avoiding a government shutdown. “I’m convinced it’s happening,” Sen. Kevin Cramer, R-N.D., told reporters Wednesday, pointing to House conservatives who have downplayed the effects of a shutdown on Americans. “I just think there’s too many people that think there’s some benefit in that.” Government shutdowns play out differently, but they can have wide-ranging impacts from recipients of food assistance programs seeing delays to federal employees being furloughed.
the House (美国)众议院;
yet to 尚未;
session n. 一场;(议会等的)会议;
weeks-long adj. 持续数周的;
summer break 夏季休会,暑假;
the Senate 参议院;
gloomy adj. 忧郁的;沮丧的;无望的;1. a gloomy expression 沮丧的表情;
outlook n. 看法,态度;前景,展望;
Congress n. 美国国会;国会,议会;代表大会;
odds n.(事物发生的)可能性,机会;困难,不利条件;
convinced adj. 确信的,信服的;坚信不疑的;
Sen. abbr. 参议员(senator);
R abbr. 共和党人(Republican);
N.D. abbr. 美国北达科他州(North Dakota);
downplay vt. 轻视,贬低;对……轻描淡写;
benefit n. 好处,益处;
play out 发展;用完;展开;耗尽;
wide-ranging adj. 广泛的;
recipient n. 接受者,领受者;
food assistance programs 食品援助计划;
furlough vt. 准假;暂时解雇;
参考译文
虽然众议院尚未结束为期数周的夏季休会,但周二复会的参议院对国会避免政府关门的可能性持悲观态度。北达科他州共和党参议员凯文·克雷默周三对记者说,“我确信这正在发生。”他指出,众议院保守派人士淡化了政府停摆对美国人的影响。“我只是认为有太多的人认为这样做是有好处的。”政府停摆的结果不同,但它们可能会产生广泛的影响,从食品援助项目的接受者看到延误,到联邦雇员被强制休假等等。
段二
Senators have been approaching the process of keeping the government funded on a mostly bipartisan basis. Senate Majority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., announced Wednesday at a weekly press conference the upper chamber would vote next week on three out of the 12 appropriations bills needed to avert a shutdown, praising both Senate Democrats and Republicans for moving swiftly on the process. On the other hand, Schumer urged the House to follow in the Senate’s footsteps to avoid a shutdown.
approach vt. 接洽,对付,处理;
bipartisan adj. 两党连立的;代表两党的;
D abbr.(美国)民主党党员,民主党人(Democrat);
press conference 新闻发布会;
the upper chamber 上议院;
appropriations bill 拨款法案;
avert vt. 防止,避免;
swiftly adv. 很快地;敏捷地;
参考译文
参议员们基本上是在两党合作的基础上着手维持政府资金的进程。参议院多数党领袖、纽约州民主党人舒默星期三在每周一次的新闻发布会上宣布,参议院将于下周就避免政府停摆所需的12项拨款法案中的3项进行投票,并赞扬参议院民主党人和共和党人在这一过程中迅速采取行动。另一方面,舒默敦促众议院追随参议院的脚步,避免政府停摆。
段三
“When the House returns next week, I implore, I beg my House Republican colleagues to follow the Senate’s lead, to recognize that time is short, and the only way to avoid a shutdown is through bipartisanship in both the House and Senate,” Schumer said. When the House comes back into session next Tuesday, House Speaker Kevin McCarthy, R-Calif., has a daunting task ahead of him: wrangling his narrow four-seat GOP majority to pass a temporary spending bill – called a continuing resolution – to avoid a shutdown by Sept. 30.
implore vt. 恳求;乞求;
daunting adj. 使人畏惧的,使人气馁的;
wrangle vt. 争论;争吵;辩驳;
narrow adj.(成败)差距很小的;
GOP abbr. 大老党(美国共和党的别称)(Grand Old Party);
continuing resolution 继续决议;持续决议;
参考译文
舒默说:“当众议院下星期复会时,我恳求,我乞求我的共和党众议员同事们跟随参议院的脚步,认识到时间紧迫,避免政府停摆的唯一方法是通过参众两院的两党合作。”当众议院下周二重新开会时,众议院议长、加利福尼亚州共和党人凯文·麦卡锡面临着一项艰巨的任务:为了避免9月30日之前政府停摆,他在共和党的四席微弱优势下通过一项临时支出法案——被称为“持续决议”。
精听党每日单词
shutdown
/ˈʃʌtdaʊn/ n. 停工;关门;
the House
(美国)众议院;
yet to
尚未;
session
/ˈseʃ(ə)n/ n. 一场;(议会等的)会议;
weeks-long
/ˈwiːks lɔːŋ/ adj. 持续数周的;
summer break
夏季休会,暑假;
the Senate
参议院;
gloomy
/ˈɡluːmi/ adj. 忧郁的;沮丧的;无望的;
outlook
/ˈaʊtlʊk/ n. 看法,态度;前景,展望;
Congress
/ˈkɑːŋɡrəs/ n. 美国国会;国会,议会;代表大会;
odds
/ɑːdz/ n.(事物发生的)可能性,机会;困难,不利条件;
convinced
/kənˈvɪnst/ adj. 确信的,信服的;坚信不疑的;
Sen.
abbr. 参议员(senator);
R
abbr. 共和党人(Republican);
N.D.
abbr. 美国北达科他州(North Dakota);
downplay
/ˌdaʊnˈpleɪ/ vt. 轻视,贬低;对……轻描淡写;
benefit
/ˈbenɪfɪt/ n. 好处,益处;
play out
发展;用完;展开;耗尽;
wide-ranging
/ˌwaɪd ˈreɪndʒɪŋ/ adj. 广泛的;
recipient
/rɪˈsɪpiənt/ n. 接受者,领受者;
food assistance programs
食品援助计划;
furlough
/ˈfɜːrloʊ/ vt. 准假;暂时解雇;
approach
/əˈproʊtʃ/ vt. 接洽,对付,处理;
bipartisan
/ˌbaɪˈpɑːrtɪs(ə)n/ adj. 两党连立的;代表两党的;
D
abbr.(美国)民主党党员,民主党人(Democrat);
press conference
新闻发布会;
the upper chamber
上议院;
appropriations bill
拨款法案;
avert
/əˈvɜːrt/ vt. 防止,避免;
swiftly
/ˈswɪftli/ adv. 很快地;敏捷地;
implore
/ɪmˈplɔːr/ vt. 恳求;乞求;
daunting
/ˈdɑːn.t̬ɪŋ/ adj. 使人畏惧的,使人气馁的;
wrangle
/ˈræŋɡ(ə)l/ vt. 争论;争吵;辩驳;
narrow
/ˈnæroʊ/ adj.(成败)差距很小的;
GOP
abbr. 大老党(美国共和党的别称)(Grand Old Party);
continuing resolution
继续决议;
精听党文化拓展
“政府关门的后果很难量化。”这是华尔街经济学家、高盛前首席美国策略师艾比·约瑟夫·科恩(Abby Joseph Cohen)周五(9月8日)在一档节目中对未来12至18个月美国经济的预测。
科恩表示,虽然经济衰退可能不再是许多投资者和分析师的基本观点,但近几个月来经济衰退的可能性实际上一直在上升。
科恩将当前的经济状况与18个月前进行了比较。当时,每个人都担心美联储开始加息来抑制通胀会发生什么,不过好在有政府刺激支出带来的储蓄增加、以及疫情期间暂停偿还学生贷款的措施支撑了消费部门,并且劳动力市场保持健康,经济保持良好。
如今,科恩反问道,“可我们现在在哪儿?坦率地说,顺风已经减弱了。这并不意味着我们很快就会陷入衰退,但我认为,我们现在的处境并不像18个月前那么容易。”
如果国会不能在9月30日的最后期限前通过新的联邦预算协议,政府就有可能陷入停摆。
上一次政府关门发生在2018年12月至2019年1月前总统唐纳德·特朗普任内。
精听党每日美句
"Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts." - Winston Churchill
“成功不是终点,失败不是终结:真正重要的是继续前进的勇气。”——温斯顿·丘吉尔