文本选自:The Guardian(卫报)
作者:Ramon Antonio Vargas
原文标题:California winner of record $2bn lottery prize says he is ‘shocked and ecstatic’
原文发布时间:15 Feb. 2023
California winner of record $2bn lottery prize says he is 'shocked and ecstatic'
The winner of the largest ever lottery jackpot described himself as "shocked and ecstatic" as officials revealed his identity, satisfying a law in his state, California. Edwin Castro bought the ticket that won the record-breaking $2.04bn Powerball jackpot on 8 November. Instead of choosing to collect the full prize through an annuity over 29 years, he opted for an immediate lump sum of more than $997.6m – the more common path for people in his position.
Castro declined an invitation to appear at a news conference held on Tuesday by lottery officials in California. But the names of California lottery winners must become public by law, so officials published his name while reading a statement on his behalf, in an event that was recorded on video posted online. Castro said he was happy the lottery he won generated a record-breaking $156m for California public schools.
"I am shocked and ecstatic to have won the Powerball drawing, " Castro said in his statement, a copy of which was provided to the Guardian. "As someone who received the rewards of being educated in the California public education system, it's gratifying to hear that as a result of my win, the school system greatly benefits as well." His winnings are subject to federal taxes, which reduce the payout by more than a third. However, California is one of eight states that do not tax Powerball winnings. Castro bought his lucky ticket from Joe's Service Center in Altadena, about five miles north of Pasadena. The store owner, Joe Chahayed, earned a $1m bonus prize for selling the winning ticket.
加州创纪录的20亿美元彩票中奖者说他感到“震惊和欣喜若狂”
精听党背景导读
美国历史上最大的彩票头奖得主终于有了答案!
加利福尼亚州彩票公司周一宣布,创纪录的 20.4 亿美元强力球大奖的获得者已经联系他们,获奖者被确认是埃德温·卡斯特罗(Edwin Castro)。
州法律规定获奖者的名字需要公开,但除此之外卡斯特罗的其他什么信息都没有被透露——包括他的年龄和居住地。
文本选自:The Guardian(卫报)作者:Ramon Antonio Vargas原文标题:California winner of record $2bn lottery prize says he is ‘shocked and ecstatic’原文发布时间:15 Feb. 2023关键词:加州 头奖 破纪录
精听党带着问题听
1.“即时效应”用英语可以如何表达?2. 如何理解第二段中的“decline”?3. 这张彩票头奖需要缴纳多少联邦税?
精听党选段赏析
标题解读
California winner of record $2bn lottery prize says he is ‘shocked and ecstatic’
加州创纪录的20亿美元彩票中奖者说他感到“震惊和欣喜若狂”
lottery n. 抽彩给奖法,博彩;1. a lottery ticket 彩票;
ecstatic adj. 狂喜的;出神的,入迷的;1. Sally was ecstatic about her new job. 萨莉对她的新工作高兴得发狂。
段一
The winner of the largest ever lottery jackpot described himself as “shocked and ecstatic” as officials revealed his identity, satisfying a law in his state, California. Edwin Castro bought the ticket that won the record-breaking $2.04bn Powerball jackpot on 8 November. Instead of choosing to collect the full prize through an annuity over 29 years, he opted for an immediate lump sum of more than $997.6m – the more common path for people in his position.
jackpot n.(在碰运气游戏中的)头奖,最高奖;1. to win the jackpot 得头奖;
record-breaking adj. 破纪录的;1. The show had a record-breaking run in the London theatre. 这出戏在伦敦剧院连续上演,打破了演出纪录。
instead of 代替;作为…的替换;1. Now I can walk to work instead of going by car. 现在我可以步行去上班,而不必开车了。
annuity n. 年金,养老金;年金保险;1. annuity contract 年金合约;年金保险合同;
opt for 选择;挑选;1. After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
immediate adj. 立刻的,即时的;1. immediate effect 即刻效果;[生物化学]即时效应;
lump sum 一次性付款;总价;1. lump n.(不定形的)块;(单独的)大量;肿块;方糖;
参考译文
这位有史以来最大的彩票头奖得主说,当官方工作人员公布他的身份时,他感到“震惊和欣喜若狂”,这符合他所在的加州的一项法律。埃德温·卡斯特罗于去年的11月8日购买了这张彩票,赢得了破纪录的20.4亿美元强力球头奖。他没有选择通过29年的年金来领取全部奖金,而是选择了立即一次性领取超过9.976亿美元的奖金——这是处于他这个位置的人更常见的方式。
段二
Castro declined an invitation to appear at a news conference held on Tuesday by lottery officials in California. But the names of California lottery winners must become public by law, so officials published his name while reading a statement on his behalf, in an event that was recorded on video posted online. Castro said he was happy the lottery he won generated a record-breaking $156m for California public schools.
decline vt. 谢绝;婉言拒绝;1. Their spokesman declined to comment on the allegations. 他们的发言人拒绝对这些指控加以评论。
become public 公开,公诸于世;
on somebody’s behalf 代表(或代替)某人;= on behalf of somebody;1. On behalf of the department I would like to thank you all. 我谨代表本部门感谢大家。
参考译文
卡斯特罗拒绝了出席加州彩票官方周二举行的新闻发布会的邀请。但根据法律规定,加州彩票中奖者的名字必须公开,所以彩票官方的工作人员在代表他宣读一份声明时公布了他的名字,这一事件被录成了视频并发布在了网上。卡斯特罗说,他很高兴自己中的这张彩票为加州公立学校创造了创纪录的1.56亿美元。
段三
“I am shocked and ecstatic to have won the Powerball drawing,” Castro said in his statement, a copy of which was provided to the Guardian. “As someone who received the rewards of being educated in the California public education system, it’s gratifying to hear that as a result of my win, the school system greatly benefits as well.” His winnings are subject to federal taxes, which reduce the payout by more than a third. However, California is one of eight states that do not tax Powerball winnings. Castro bought his lucky ticket from Joe’s Service Center in Altadena, about five miles north of Pasadena. The store owner, Joe Chahayed, earned a $1m bonus prize for selling the winning ticket.
drawing n. 抽签,抽奖;
reward n. 奖励,回报;1. reward systems 奖励系统;
gratifying adj. 令人高兴的;令人满足的;1. v. 使高兴,使满意;
I was gratified by their invitation. 收到他们的邀请,我感到很高兴。
be subject to 受支配,从属于;受…支配;受…影响;1. subject adj. 可能受…影响的;易遭受…的;2. Flights are subject to delay because of the fog. 由于有雾,航班可能延误。
payout n.(尤指大笔) 钱款;
tax vt. 对…征税;
参考译文
卡斯特罗在他的声明中说:“中了强力球彩票,我感到震惊和欣喜若狂。”他向《卫报》提供了一份声明的副本。“作为一个在加州公共教育系统接受过教育的人,很高兴听到由于我的获奖,学校系统也大大受益。”他的奖金需要缴纳联邦税,这会使奖金减少三分之一以上。然而,加州是八个不对强力球奖金征税的州之一。卡斯特罗在帕萨迪纳以北约5英里的阿尔塔迪纳的乔服务中心买了这张幸运彩票。店主乔·查哈耶德因售出这张中奖彩票而获得了100万美元的奖金。
精听党每日单词
lottery
/ˈlɑːtəri/ n. 抽彩给奖法,博彩;
ecstatic
/ɪkˈstætɪk/ adj. 狂喜的;出神的,入迷的;
jackpot
/ˈdʒækpɑːt/ n.(在碰运气游戏中的)头奖,最高奖;
record-breaking
/ˈrekərd breɪkɪŋ/ adj. 破纪录的;
instead of
代替;作为…的替换;
annuity
/əˈnuːəti/ n. 年金,养老金;年金保险;
opt for
选择;挑选;
immediate
/ɪˈmiːdiət/ adj. 立刻的,即时的;
lump sum
一次性付款;总价;
decline
/dɪˈklaɪn/ vt. 谢绝;婉言拒绝;
become public
公开,公诸于世;
on somebody’s behalf
代表(或代替)某人;= on behalf of somebody;
drawing
/ˈdrɔːɪŋ/ n. 抽签,抽奖;
reward
/rɪˈwɔːrd/ n. 奖励,回报;
gratifying
/ˈɡrætɪfaɪɪŋ/ adj. 令人高兴的;令人满足的;
be subject to
受支配,从属于;受…支配;受…影响;
payout
/ˈpeɪaʊt/ n.(尤指大笔) 钱款;
tax
/tæks/ vt. 对…征税;
精听党文化拓展
从 1931 年内华达州的赌场合法化,到 1978 年大西洋城开赌,再到 1989 年的南达科他州、爱荷华州和印第安纳州 3 个州同时开赌,至 1993 年,美国十三个州实现赌场合法化,四十四个州实现赛马合法化。
时至今日,美国不允许博彩合法化的州,只剩下夏威夷州和犹他州。据 2004 年统计,美国博彩业整体收入为 786 亿美元,其中,赌场收入287 亿美元,占总收入 36.5%;彩票收入为 199 亿美元,占25.4%;印第安部落赌场收入 168 亿,占 21.4%;网络博彩收入为 57 亿,占 7.2%。美国 14 个州共开设 445 家商业赌场,缴税 47.4 亿美元,作为综合的娱乐产业,博彩业得到了美国资本市场的承认,其高额利润回报率也吸引了全球投资者的关注和热烈追捧。
20世纪60年代以来,公共教育是美国彩票业的最大受益者。到20世纪80年代,在全美销售彩票的38个州中,16个州将彩票收入全部用于资助教育系统,其余的州是部分用于教育项目。1984年11月,加利福尼亚州议会通过了《加州彩票法》,规定至少34.1%以上的加州彩票收入要投入各级公立教育系统。按照纽约州的法律规定,彩票销售的收入必须全部用于教育。一些州除了要分拨一些彩票收益给教育部门外,还设立奖学金计划,同时资助一些特殊的教育和培训项目。
精听党每日美句
All time is no time when it is past.
机不可失,时不再来。