文本选自:The Economist(经济学人)
作者:Unknown
原文标题:Why films have become so ridiculously long
原文发布时间:15 Oct. 2023
Why films have become so ridiculously long
Want to know what is coming soon to a cinema near you? Probably not an hour-and-a-half-long movie, like the old days. This year audiences have endured the longest instalments yet in the "Indiana Jones", "John Wick" and "Mission: Impossible" franchises. "Oppenheimer", Christopher Nolan's three-hour blockbuster, required 11 miles (18km) of film stock for IMAX showings.
On October 20th comes "Killers of the Flower Moon", a grisly western from the director Martin Scorsese. At nearly three and a half hours, its length is nearly double the average film last year. Even film buffs struggle to concentrate for that long. During the premiere at the Cannes Film Festival in May, some viewers dozed off. Afterwards there was a mad dash (and long queue) for the toilets. When did watching a film become such a slog?
The Economist analysed over 100,000 feature films released internationally since the 1930s, the start of Hollywood's golden age, using data from IMDB, a movie database. The average length of productions has crept up by around 24%, from one hour and 21 minutes in the 1930s to one hour and 47 minutes in 2022 (see chart). Blockbusters are the worst offenders. For the ten most-popular titles (measured by how many reviewers rated the films on IMDB) average lengths stretched to around two and a half hours in 2022, nearly 50% higher than in the 1930s.
为什么电影开始变得不可思议的冗长
精听党 背景导读
如果以“一部电影的时长”为单位,你会觉得那是多长的时间?
90分钟、120分钟甚至200分钟都成为了可以接受的电影时长。当然,如果你认为电影越长越值回票价,那就是“我赚了,电影行业亏了”。
文本选自:The Economist(经济学人)作者:Unknown原文标题:Why films have become so ridiculously long原文发布时间:15 Oct. 2023关键词:电影 时长 无聊
精听党 带着问题听
1. “分期付款”用英语可以怎么表达?2. 如何理解第二段的“doze off”?3. 2022年,最受欢迎的十部电影的平均时长是多少?
精听党 选段赏析
标题解读
Why films have become soridiculouslylong
为什么电影开始变得不可思议的冗长
ridiculously
adv. 可笑地;荒谬地;
段一
Want to know what iscoming soonto a cinema near you? Probably not an hour-and-a-half-long movie, like the old days. This year audiences haveenduredthe longestinstalmentsyetin the “Indiana Jones”, “John Wick” and “Mission: Impossible”franchises. “Oppenheimer”, Christopher Nolan’s three-hourblockbuster, required 11 miles (18km) offilm stockfor IMAX showings.
come soon即将来临;马上就来;
endurevt. 忍耐;忍受;1. The pain was almost too great to endure. 痛苦得几乎难以忍受。
instalmentn.(电视连续剧的)一集,(报刊上连载故事的) 一集;一部分;【延伸】分期付款的一期;1. pay by instalments 分期付款;
yetadv. 迄今为止,到目前为止;
franchisen. 特许权;专营权;
blockbustern. 一鸣惊人的事物,(尤指)非常成功的书(或电影);大片;
film stock胶片;1. The director chose to shoot the entire movie on traditional film stock. 导演选择在整部电影中使用传统的胶片。
参考译文
想知道你附近的电影院即将上映什么吗?可能不会像过去那样,一部一个半小时长的电影。今年,在《夺宝奇兵》、《疾速追杀》和《碟中谍》系列电影中,观众经历了迄今为止最长的一部。克里斯托弗·诺兰的三小时大片《奥本海默》需要11英里(18公里)的胶卷来进行IMAX放映。
段二
On October 20th comes “Killers of the Flower Moon”, agrislywesternfrom the directorMartin Scorsese. At nearly three and a half hours, itslengthis nearly double the average film last year. Even filmbuffsstruggle to concentrate for that long. During thepremiereat theCannes Film Festivalin May, some viewersdozed off. Afterwards there was amad dash(andlong queue) for the toilets. When did watching a film become such aslog?
grislyadj. 令人厌恶的;恐怖的;可怕的;1. a grisly crime 可憎的罪行;
westernn.(关于19世纪美国西部生活,尤指牛仔生活的)西部电影、西部小说;
Martin Scorsese马丁·斯科塞斯(美国导演);
lengthn.(电影的)片长;
buffn. 爱好者,…迷;1. an opera buff 歌剧爱好者;2. film buffs 电影迷;
premieren. 首映,首次公演;
Cannes Film Festival戛纳电影节;
doze off打瞌睡;1. I couldn't help but doze off during the boring lecture. 在这无聊的讲座中,我忍不住打起了瞌睡。
mad dash疯狂冲刺;1. dash n. 猛冲,飞奔;
long queue长队;
slogn. 一段时间的艰苦努力;
参考译文
10月20日上映的是导演马丁·斯科塞斯执导的恐怖西部电影《花月杀手》。该片时长近三个半小时,几乎是去年平均片长的两倍。即使是电影爱好者也很难在那么长时间内集中注意力。在5月份的戛纳电影节首映式上,一些观众打起了瞌睡。之后,人们疯狂地冲向厕所(排起了长队)。从什么时候开始,看电影成了一件苦差事?
段三
The Economist analysed over 100,000 feature filmsreleasedinternationallysince the 1930s, the start of Hollywood’sgolden age, using data fromIMDB, a moviedatabase. The average length of productions hascrept upby around 24%, from one hour and 21 minutes in the 1930s to one hour and 47 minutes in 2022. Blockbusters are the worstoffenders. For the ten most-popular titles (measuredby how manyreviewersratedthe films on IMDB) average lengthsstretched toaround two and a half hours in 2022, nearly 50% higher than in the 1930s.
releasevt. 上映,发布;
internationallyadv. 国际性地;
golden age黄金时代;
IMDBabbr. 网路电影资料库(Internet Movie Database);
databasen.(计算机)数据库,资料库;
creep up渐渐上升;
offendern. 犯罪者,违法者;违规者;
measurevt. 测量,判定(重要性、价值或影响等);
reviewern. 评论者,评论家;
ratev. 评价,评定;被认为,被列为;对(影片、视频游戏等)分级;1. rate the films 给电影评分;
stretch to延伸至;
参考译文
《经济学人》利用电影数据库IMDB的数据,分析了自20世纪30年代好莱坞黄金时代开始以来在全球上映的10万多部长篇电影。制作的平均时长从20世纪30年代的1小时21分钟上升到2022年的1小时47分钟,增幅约为24%。大片是最严重的违规者。2022年,最受欢迎的十部电影(以IMDB上有多少影评人对电影进行评分来衡量)的平均时长延长到大约两个半小时,比20世纪30年代高出近50%。
精听党每日单词
ridiculously
/rɪˈdɪkjələsli/ adv. 可笑地;荒谬地;
come soon
即将来临;马上就来;
endure
/ɪnˈdʊr/ vt. 忍耐;忍受;
instalment
/ɪnˈstɔːlmənt/ n.(电视连续剧的)一集,(报刊上连载故事的) 一集;一部分;【延伸】分期付款的一期;
yet
/jet/ adv. 迄今为止,到目前为止;
franchise
/ˈfræntʃaɪz/ n. 特许权;专营权;
blockbuster
/ˈblɑːkbʌstər/ n. 一鸣惊人的事物,(尤指)非常成功的书(或电影);大片;
film stock
胶片;
grisly
/ˈɡrɪzli/ adj. 令人厌恶的;恐怖的;可怕的;
western
/ˈwestərn/ n.(关于19世纪美国西部生活,尤指牛仔生活的)西部电影、西部小说;
Martin Scorsese
马丁·斯科塞斯(美国导演);
length
/leŋkθ; leŋθ/ n.(电影的)片长;
buff
/bʌf/ n. 爱好者,…迷;
premiere
/prɪˈmɪr/ n. 首映,首次公演;
Cannes Film Festival
戛纳电影节;
doze off
打瞌睡;
mad dash
疯狂冲刺;
long queue
长队;
slog
/slɑːɡ/ n. 一段时间的艰苦努力;
release
/rɪˈliːs/ vt. 上映,发布;
internationally
/ˌɪntərˈnæʃnəli/ adv. 国际性地;
golden age
黄金时代;
IMDB
abbr. 网路电影资料库(Internet Movie Database);
database
/ˈdeɪtəbeɪs/ n.(计算机)数据库,资料库;
creep up
渐渐上升;
offender
/əˈfendər/ n. 犯罪者,违法者;违规者;
measure
/ˈmeʒər/ vt. 测量,判定(重要性、价值或影响等);
reviewer
/rɪˈvjuːər/ n. 评论者,评论家;
rate
/reɪt/ v. 评价,评定;被认为,被列为;对(影片、视频游戏等)分级;
stretch to
延伸至;
精听党文化拓展
业内人士表示,“影片长度”与很多方面都有关联,首先是电影技术上的一种保留“痕迹”,有声片发展的最初,是将影像和声音摄录在胶片上,再通过手摇放映机投射到银幕上的,而电影胶片卷片的片盘,一般只能够容纳十五分钟左右的容量,所以,最初电影时长也是十五的倍数,在技术问题未解决之前,电影时长未能有突破性进展,而如今,随着数字化的应用,不再依靠胶片拷贝,电影时长的技术壁垒被克服了,此时,限制电影时长的因素主要是电影的市场定位。
在现代电影产业下,制作方需要衡量观众能坐在电影院多长时间听导演讲完一个故事,时间过短可能会影响观众对影片的理解和接受程度,时间过长则会挑战观众的耐心。而心理学的研究也似乎更为支持90分钟的片长,研究表明,观众的注意力符合“15
45
90”法则,也就是说,人的注意力维持时间分别是15分钟、45分钟和90分钟。影片时长过短,观众会觉得不过瘾,时间长了,则会让人不耐烦、感觉疲惫。这一方面,最典型的是动画片都严格恪守着90分钟的“约定”,可见,小孩子的注意力可是不能随便挑战的。
影院排片也是一种考量,影院经理告诉记者,在竞争激烈的春节档,对于排片的争夺可谓是白热化的程度,这时候,如果影片时间过长,很可能会在排片上失去先机。这时候,为了保持排片率,就需要导演和片方做出一些让步。一位制片人接受记者采访时透露,自己印象中,最愿意根据市场和观众需求做出调整的导演是韩寒,“2019年,韩寒导演的《飞驰人生》在春节档上映,片场为98分钟,这是韩寒在试片调查之后,根据观众的意见,自己剪掉了10多分钟。”
精听党每日美句
"Do not wait to strike till the iron is hot; but make it hot by striking." - William Butler Yeats
“不要等到铁热了才去打,而是要通过打铁使它变热。”——威廉·巴特勒·叶芝