"哄"的几种表达|每日一词Day151



(Baby Sea Otter, Prince William Bay, Alaska, USA 图源必应)
说到“哄”,想到了几个英文单词,
lull
coax
pamper
使用的情境差别很大,我们逐一来看看。
先看我最近每天都在练习的“哄”孩子睡觉的“哄”。
抱着可可,轻轻地摇晃身体,还要边哼唱(hum)出起到催眠作用的声音或儿歌。

(图源网络)
这种情况的“哄”,可以用lull——
【释义1】v. 使放松;使镇静
牛津:to make sb relaxed and calm
看英文释义,是不是觉得很贴切?我认为更好的释义是“抚慰”。同义词还包括:soothe、calm.
或许你对lull这个词感到陌生,但我相信不少朋友对舒伯特摇篮曲《Schubert Lullaby》的旋律很熟悉。
发现了吗? lullaby(摇篮曲)这个词,其实是 lull+baby的组合。

(图源网络)
lull还可以用作名词,表示——
【释义2】n.(活动间的)平静时期,间歇
牛津: ~ (in sth)a quiet period between times of activity
【例句】
Just before an attack everything would go quiet but we knew it was just the lull before the storm.就在攻击开始前一切都变得沉寂,我们知道这只是风暴前的平静。
再看第二个情形,带有“劝说”含义的——coax。
【释义1】v.  哄劝;劝诱,哄骗
牛津:~ sb (into doing sth)~ sb (into/out of sth) to persuade sb to do sth by talking to them in a kind and gentle way
【例句】
He coaxed the horse into coming a little closer. 他哄着那匹马让它再靠近了一点。
She was coaxed out of retirement to help the failing company. 她退休之后又被力劝出山帮助濒临破产的公司。
再看第三种——“带着宠溺”的哄 pamper,也可用于贬义。
【释义】v. 细心照顾;精心护理;娇惯;纵容
牛津:(sometimes disapproving ) to take care of sb very well and make them feel as comfortable as possible
【例句】
a spoilt and pampered child 一个娇生惯养的孩子
Pamper yourself with our range of beauty treatments. 尽情享受一下我们的系列美容服务吧。
行销全球一百多个国家的世界婴儿纸尿裤品牌帮宝适英文Pampers,就取了“娇养、精心护理”的含义。

今天是儿童节——

保持好奇心,每日,每月,每年,以求寸进。
Stay tuned 

Wicky小巫
TEFL国际认证英语教师丨BEC高级
高等学校教师资格丨CICPA丨立刻说名师
曾在四大会计师事务所、知名房地产企业供职多年
曾供职于QS世界排行前60强大学
现转行专注于教育行业
终身学习实践者
到顶部