boil是煮,down是向下,但boil sth down可不是指一直煮


We have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it.
正像我们无权只享受财富而不创造财富一样,不创造幸福的人无权享用幸福。
people person
把事物压缩、简化或归纳成最重要或最基本的部分。
虽然这个短语跟煮不煮沸没啥关系,但它却是源自烹饪。最早缘于将液体慢煮并不断蒸发水分,从而浓缩或提取出其中的精华。后来这个概念被引申到非烹饪的领域,例如在讨论、写作或决策等过程中,我们可以将复杂的问题或大量的信息归纳、概括,只保留最核心、重要的部分。于是这个短语意味着从复杂、繁杂的事物中提取出精华、要点或简化问题。在格式上,既可以用boil sth down,也可以直接用boil down。
与之意思相近的短语还有:
narrow down:缩小范围,聚焦;
elaborate on:详细阐述,阐明;
get to the point:说到点子上,言归正传。
In order to effectively communicate complex ideas, it is crucial to be able to boil them down to their essence. Whether it's a scientific concept, a business proposal, or a social issue, distilling the key points is essential for clarity and understanding. This skill becomes particularly important in a world where information overload is common. By boiling things down, we can focus on what truly matters and convey our message concisely.

在有效沟通复杂思想时,把它们归纳到本质非常重要。无论是科学概念、商业提案还是社会问题,在概括关键点上非常关键,以确保清晰度和理解。在信息过载普遍的当今世界,这种技能变得尤为重要。通过归纳概念,我们可以专注于真正重要的事情,并简洁地传达我们的信息。
DAILY  PRACTICE
1.教授将一个漫长而复杂的理论概括为基本原理,以便学生更容易理解。
点击下方空白区域查看答案

The professor took a long, complex theory and boiled it down to its basic principles for the students to grasp more easily.
2.经过数小时的讨论,我们设法将复杂的提案归纳为简洁的一页总结。
点击下方空白区域查看答案

After hours of discussion, we managed to boil down the complex proposal into a concise one-page summary.

今天的知识点掌握了吗
记得学习打卡,免费领取➡最新网课
猜你喜欢
不就是语法和长难句吗
哈利波特全集 | 老友记 | 零基础语法入门
肖申克的救赎 | 老人与海 | 双城记(简版)
更多资源点击公众号底部菜单自取

—END—
点亮在看,携手更多同路人前行
到顶部