分享英国演员“卷福” (Benedict Cumberbatch)
诵读的励志英文书信
《Do - Sol Lewitt》,
听吧,透过他深厚的台词功底,
你会发现,
你不是孤岛,
永远不会是,
生活可能不会马上重启,而你仍然能够汲取点滴
勇气。
Wishing for a Prosperous New Year to All of Us!
Do - Sol Lewitt (双语全文)
Dear Eva, April 14th.It will be almost a month since you wrote to me and you have possibly forgotten your state of mind (I doubt it though) .
亲爱的伊娃,4月14日。距你写信给我过了快一个月了,你可能已经忘记了你当时的心境(虽然我觉得未必)。
You seem the same as always, and being you, hate every minute of it.
你看起来一如既往地痛恨自己,每分每秒都在这样。
Don't!
别这样!
Learn to say "Fuck You" to the world every once in a while. You have every right to.
要学会时不时对这个世界说“他妈的”。你绝对有权这么说。
Just stop thinking, worrying, looking over your shoulder,
不要思量担忧、谨小慎微,
wondering, doubting, fearing, hurting, hoping for some easy way out,
不要迟钝怀疑、害怕伤心、妄想找到捷径解脱,
struggling, grasping, confusing, itching, scratching,
不要挣扎攫取、困惑迷失、抓耳挠腮,
mumbling, bumbling, grumbling, humbling, stumbling,
不要嘟嘟囔囔、笨手笨脚、嘟囔抱怨、低声下气、踉踉跄跄,
numbling, rumbling, gambling, tumbling,
不要麻木不仁、怨声载道、赌博取乐、跌跌撞撞,
scumbling, scrambling, hitching, hatching,
不要轻描淡写、乱作一团、投机取巧、密谋策划,
bitching, moaning, groaning, honing,
不要叽叽歪歪、挖苦怨叹、临阵磨枪,
boning, horse-shitting, hair-splitting,
不要挑挑拣拣、胡言乱语、吹毛求疵,
nit-picking, piss-trickling, nose-sticking, ass-gouging,
不要说长道短、浪费时间、多管闲事、招摇撞骗,
eyeball-poking, finger pointing, alleyway-sneaking,
不要夺人眼球、互相指责、鬼鬼祟祟,
long waiting, small stepping, evil-eyeing,
不要久久等待、徘徊不前、怒目相对,
back scratching, searching, perching, besmirching,
不要互相利用、磨磨唧唧、尸位素餐、损人毁语
grinding, grinding, grinding away at yourself.
不要再折磨你自己,不要再折磨你自己
Stop it and just DO!
就此打住吧,去做就行!
From your description, and from what I know of your previous work and you ability; the work you are doing sounds very good.
从你所说的,以及我对你之前的创作和能力的了解,你正在创作的作品听上去非常不错。
"Drawing-clean-clear but crazy like machines, larger and bolder…real nonsense." That sounds fine, wonderful-real nonsense.
“画绘画干净清晰,但又疯狂如机器,更宏大也更胆大……真正的毫无意义。”真正的无意义——那听上去不错,很精彩。
Do more, more nonsensical, more crazy, more machines, more breasts, penises, cunts, whatever-make them abound with nonsense.
去更多地创作,要更无意义、更疯狂、更像机器,更多生殖器,不管是什么——围绕着无意义去创作它们。
Try and tickle something inside you, your "weird humor."
尝试去触动你内心的东西,就像你的古怪幽默。
You belong in the most secret part of you.
你属于你内心深处最隐秘的那一部分。
Don't worry about cool, make your own uncool.
不要担心酷或不酷,创作你自己的不酷。
Make your own, your own world.
创造你自己的,你自己的世界。
If you fear, make it work for you-draw and paint your fear and anxiety.
如果你恐惧,那就让恐惧为你所用——描绘出你的恐惧和忧虑。
And stop worrying about big, deep things such as "to decide on a purpose and way of life, a consistent approach to even some impossible end or even an imagined end".
别再担心宏观深奥的问题,比如决定人生目的和生活方式。选择一条坚定的道路,也许通往的是某个不可能的终点。或者是一个可以想象的终点。
You must practice being stupid, dumb, unthinking, empty.
你必须学着痴一点、钝一些,少想一些,彻底放空自己。
Then you will be able to DO.
然后你才可能做到。
I have much confidence in you and even though you are tormenting yourself, the work you do is very good.
我对你非常有信心,即使你在折磨着自己,你的作品却非常出色。
Try to do some bad work.
试着去做些不合常规、不好的创作。
The worst you can think of and see what happens, but mainly relax and let everything go to hell.
你能想到最差的创作,然后看看会发生什么。但最重要的是放松,让其他一切都去见鬼去吧。
You are not responsible for the world-you are only responsible for your work-so do it.
你不必对这个世界负责任,你只需对你自己的创作负责任,所以去做吧。
And don't think that your work has to conform to any preconceived form, idea or flavor. It can be anything you want it to be.
而且不用去认为你的作品是否要遵从任何先入为主的形式,概念或风格。它可以成为任何你想要它成为的样子。
But if life would be easier for you if you stopped working-then stop. Don't punish yourself.
但如果停止创作,生活对你而言会更轻松,那就停下来。不要惩罚自己。
However, I think that it is so deeply engrained in you that it would be better for you to DO.
然而,我觉得创作深深地扎根于你的内心,那你最好放手去做。
It seems I do understand your attitude somewhat, anyway, because I go through a similar process every now and again myself.
似乎我多多少少都能理解你的态度,因为每隔一段时间我都会经历类似的过程。
I have an "Agonizing Reappraisal" of my work and change everything as much as possible-and hate everything I've done, and try to do something entirely different and better.
我对我自己作品有一个“极为痛苦的再修正”,我尽可能地改变之前的一切,而且我讨厌我曾做过的一切,而试着创作一些完全不同并且更好的作品。
Maybe that kind of process is necessary to me, pushing me on and on.
也许这种过程对我而言是必须的,推着我一步步前进。
The feeling that I can do better than that shit I just did.
是那种我可以做的比刚才那坨屎更好的感觉。
Maybe you need your agony to accomplish what you do. And maybe it goads you on to do better.
也许你需要让你的痛苦帮你完成你在做的事情。或许它可以激励你做得更好。
But it is very painful I know.
但我知道这非常痛苦。
It would be better if you had the confidence just to do the stuff and not even think about it.
如果你有信心放手去做事情而不去琢磨它那会更好。
Can't you leave the "world" and "ART" alone and also quit fondling your ego.
你不能离开“世界”和“艺术”,同样不能放弃疼惜自我。
I know that you (or anyone) can only work so much and the rest of the time you are left with your thoughts.
我知道你(或任何人)只能工作那么久,而剩下的时间你要留给你的思想。
But when you work or before your work you have to empty you mind and concentrate on what you are doing.
但当你在工作时或是在工作之前,你要清空你的脑袋而专注于你正在做的事情。
After you do something it is done and that’s that.
你完成一些事情之后,作品就完成了,就是这样。
After a while you can see some are better than others but also you can see what direction you are going.
过一阵子你可以看出来哪些比其它更好,同样你可以看出来你的方向是什么。
I'm sure you know all that.
我确定这一切你都了解。
You also must know that you don't have to justify your work -not even to yourself.
你还必须要知道你不需要为你的作品辩解,即使对你自己也不需要。
Well, you know I admire your work greatly and can't understand why you are so bothered by it.
好吧,你知道的,我非常欣赏你的作品,而且不能理解你为什么会对它如此困扰。
But you can see the next ones and I can't.
但是你可以看到以后的作品而我看不到。
You also must believe in your ability. I think you do.
你也必须要相信你的能力。我知道你相信。
So try the most outrageous things you can - shock yourself.
所以尝试一些你能做到最离谱的事情,让你自己也感到震惊的。
You have at your power the ability to do anything.
你无所不能。
I would like to see your work and will have to be content to wait until Aug or Sept.
我想要看到你的作品,但又必须安于等待直到八月或九月。
I have seen photos of some of Tom’s new things at Lucy's.
我在露西那里看到了一些汤姆新作的照片。
They are impressive -especially the ones with the more rigorous form: the simpler ones.
它们令我印象深刻——特别是那些具有更加严格形式的作品:更简练的作品。
I guess he'll send some more later on.
我猜他之后会寄来更多信息。
Let me know how the shows are going and that kind of stuff.
让我知道展览的情况以及其它信息。
My work had changed since you left and it is much better.
自从你走了之后,我修改了作品,现在好多了。
I will be having a show May 4-29 at the Daniels Gallery 17 E 64th St (where Emmerich was) , I wish you could be there.
我5月4-29号将会有一个展览,在Daniels Gallery,东64街17号(也就是之前Emmerich那儿),我希望你们能去。
Much love to you both. Sol
非常爱你们俩。索尔