原句:每次运动完都是一身汗。
语言要点:“一身汗,汗流浃背”用英语怎么说?
英文表达
I sweat so much/a lot when I work out.
sweat /swet/ 在这里是动词,表示流汗,出汗。它也可以做名词,表示汗水。
I always sweat heavily/profusely when I work out.
经常搭配动词sweat的副词是heavily,profusely /prə'fju:sli/,表示“大量地”。
I’m always sweaty when I finish exercising.
sweaty /ˈsweti/ 形容词,表示“全身都是汗的”。
I sweat buckets every time I work out.
sweat buckets是俚语,用于非正式场合,表示sweat a lot,大汗淋漓。bucket /ˈbʌkɪt/ 本义是“水桶”,在这里形容大量的汗水。
I sweat like a pig every time I work out.
sweat like a pig也是俚语,用于非正式场合,表示sweat a lot,满身大汗。不过猪的汗腺非常不发达,所以猪几乎不出汗。这个俚语的起源其实和炼铁有关,这里的pig指的是热铁倒在沙子上冷却凝固后形成的形似母猪和小猪的碎片,“生铁”的英文就叫pig iron。
Every time I finish exercising, I’m always drenched/bathed/soaked/covered in sweat.
drenched /drentʃt/, bathed /beɪðd/, soaked /səʊkt/ 表示“浸透,湿透的”,这四个短语都表示汗流浃背,衣服都湿透了。
My arms are always beaded with sweat after my workout.
beaded /ˈbiːdɪd/ 表示“有一颗颗珠子的”,be beaded with sweat,布满汗珠。
My face is always dripping with sweat after my workout.
be dripping with sweat,表面都是汗,流汗,滴汗,湿淋淋的。
巩固记忆
(补充单词,首字母已给出,选中文本可查看答案)
I always sweat heavily/profusely when I get to work.
每天到办公室时都是一身汗。
We came home hot and sweaty after the day’s work.
工作了一天,我们回到家时热得满身是汗。
After two hours of running, he was sweating like a pig.
跑了两个小时,他大汗淋漓。
It was my first interview and I was sweating buckets.
那是我第一次参加面试,紧张到汗流浃背。
The air conditioning stopped working in the middle of the night and I woke up drenched/bathed/soaked/covered in sweat.
空调半夜停了,我醒的时候全身被汗湿透了。
His nose was beaded with sweat.
他的鼻子上满是汗珠。
He was dripping with sweat after carrying those heavy boxes.
搬完那些沉重的箱子后,他汗流浃背。
查看往期日常实用表达月度合集
系列推文说明:
这系列推文主要分享日常表达。
每篇推文包含一个主题短语和相应的多种英文表达方法,适合学习日常表达和积累句式结构。
每天早晨8点更新。