中秋快乐!这一篇分享7个比较常见的包含“月亮”的英语短语。
once in a blue moon
表示not very often,rarely,很少发生,不经常。blue moon“蓝月亮“简单来说是指一个月里出现的第二个满月,是一种比较少见的天文现象,大概每33个月左右发生一次。
My sister lives in Germany, so I only see her once in a blue moon.
我姐住在德国,所以我很久才见她一次。
A: Does the boss ever come to these meetings?
老板会来参加这些会议吗?
B: Once in a blue moon, maybe.
非常少吧。
over the moon
表示extremely happy or pleased,非常高兴满意。
She was over the moon about/with her new bike.
她对新自行车爱不释手。
He was over the moon when his favourite team won the World Cup.
他最爱的球队赢了世界杯,他高兴极了。
reach/shoot for the moon
表示to set one's goals very high; to try to achieve something very difficult,定非常远大的目标,去做很难实现的事,有雄心壮志。reach for和shoot for都表示“试图实现(某个目标)”。
这个短语是褒义的,多用于积极励志的语境。(有点意外,本来还以为和好高骛远差不多。)
Shoot for the moon. Even if you miss, you'll land among the stars.
奔向月亮吧,就算无法到达,你也将跻身群星之间。
His parents always taught him to shoot for the moon when he was growing up - that he could be anything he set my mind to.
在他的成长过程中,父母总是教导他要志存高远——只要他有决心,他能成为任何他想成为的人。
to promise someone the moon
表示to promise to give people things that you cannot possibly give them,为了赢得别人的好感和支持,向别人承诺一些你根本做不到的事,有点像中文说的“你要天上的月亮,我都能给你摘下来”,做出夸张的无法兑现的承诺。
这个短语里moon也可以换成earth (地球),world (全世界),表达的意思是一样的,情感色彩偏贬义。
My boss promised me the moon, but never gave me a raise.
我的老板总是给我画大饼,但没给我涨过一次工资。
He promised her the moon, but in the end, he couldn't even take her to dinner.
他承诺给她最好的,但最后连带她出去吃顿饭都做不到。
ask for the moon
表示to ask for something that is very difficult or impossible to get,提过分的、不切实际的要求,想要不可能得到的东西,痴人说梦,异想天开。
It feels like I'm asking for the moon whenever I ask the boss for a day off.
每次跟老板请一天假,都好像我在提什么很过分的要求一样。
Five million dollars? She's asking for the moon, and she's not going to get it.
五百万美元?她在说梦话吧,我是不会给她的。
bay/howl at the moon
表示to waste time and energy on something that is impossible or unattainable,浪费时间精力去做不可能实现的事,提一些不可能实现的诉求等,就像对着月亮嚎叫一样白费力气。bay /beɪ/,howl /haʊl/,两个动词都表示“(狼、狗等动物) 嚎叫”。
You're looking for the perfect man and he doesn't exist. You're baying at the moon.
你在找完美男人,但这样的男人并不存在,别白费力气了。
Good luck talking to the boss, but I think you'll just be howling at the moon. He's not gonna give you a raise after only a year on the job.
祝你和老板谈得顺利,但我觉得你可能白费口舌,入职才一年,他不会给你加薪的。
love someone to the moon and back
表示to love someone very much,用来对人表达无条件无限的爱,非常深情和温馨的一句话,不局限于情侣之间,家人朋友之间都可以。
这个句子出自一本儿童绘本Guess How Much I Love You,《猜猜我有多爱你》,小兔子在告诉大兔子它有多爱它,最后小兔子说:我爱你,一直到月亮那么高;大兔子回答说:我爱你,到月亮那么高,再绕回来。
You mean the world to me and I love you to the moon and back.
你是我的全世界,我爱你到天荒地老。
She always tells her kids, "I love you to the moon and back" before they go to sleep.
她总是在孩子们睡觉前对他们说:“我对你们的爱无边无际。”
根据首字母补充单词,选中文本可查看答案。
My sister lives in Germany, so I only see her once in a blue moon.
He was over the moon when his favourite team won the World Cup.
Shoot for the moon. Even if you miss, you'll land among the stars.
My boss promised me the moon, but never gave me a raise.
Five million dollars? She's asking for the moon, and she's not going to get it.
Good luck talking to the boss, but I think you'll just be baying/howling at the moon. He's not gonna give you a raise after only a year on the job.
You mean the world to me and I love you to the moon and back.
往期推荐:
“不愧是你”用英语怎么说?
“和某人对着干”用英语怎么说?
“垫脚石”用英语怎么说?