原句:这款手机性价比不高。
语言要点:“性价比不高”,“不值这个钱”用英语怎么说?
英文翻译
This phone isn't good value for money.
换种说法
This phone's price doesn't match its features.
You're not getting a good bang for your buck with this phone.
The price of this phone is too high for what it offers.
相似例句
This phone is not worth the price.
It's not worth the price tag.
This phone doesn't justify its price.
You're not getting much for what you pay.
You're paying more than what you're getting.
The price is steep for what you're getting.
The three-course menu is good value for money.
Where is the best bang for your buck place to live in Beijing?
*上边的所有例句基本都是在说手机不怎么值这个钱。其实和“性价比”直接对应的英文表达叫price-performance ratio,或者cost-performance ratio,是一个比较专业的术语,经济或者商业语境中会用到,日常生活口语的时候不建议直接用price-performance ratio,用上边句子里的表达更自然简单一点。
*price-performance ratio这个英文表达字面直译应该是“价性比”,如果只看英文表达,计算方法应该是价格除以性能,和中文是反过来的(价性比的话应该越低越好),但是也有一些资料包括维基百科说实际计算时还是用性能除以价格,总之这个表达直接在前边加low或者high可能会有点歧义。
合集说明:
日常短句这个合集主要讲日常生活化的句子用英语如何表达。
每篇推文的内容主要是句子翻译+相似例句,适合用来学习日常表达以及积累句式结构。
这个合集下的推文早晨8点日更。