【职业】做了4年英中翻译,有什么想问我的呢?

我现在是大专一年级的,我想以后选翻译的方向,可以给我一些建议,我现在该在那个方面比较关注一些吗?谢谢!
 (我就是我)
学生的时间最充裕啦,所以要好好抓紧时间看书,不管是中文还是英文的都要多看,可以看一些闲书,只要自己有兴趣的都可以看。还有就是,有机会参加比赛的话一定要去,一个是可以给自己一个目标,另一个方面是,要是得奖了,能够让自己的兴趣和自信大增。然后,就是要定下考试考证的目标~
现在刚工作,想兼职笔译,不知道如何提升自己 (大米)
还是要多多看书哦,看书和学习是翻译的营养快线哦~之前认识的几个金牌翻译,每天不管怎么忙,熬夜都要把每日看书的任务做到位。另一个方面就是,可以确定一下自己喜欢哪一类型,比较适合哪一类型的翻译,然后可以更多地关注这个类型的资料,这样有一技之长的话去应聘的时候也比较有底气哦~
。。。。怎么提高英语。。。。。 (丧之星)
首先可以买一本基础词汇背一背,不要求多,要求精。
童鞋喜欢看小说吗?喜欢看美剧英剧吗?喜欢的话就很好解决啦~可能会有人推荐看经济学人听VOA BBC CNN的新闻之类的,但是很多女生反映比较枯燥。露珠比较喜欢看BBC的纪录片,很有趣哦,不会很难的,可以找有中英字幕的,在学习英语的同时涨姿势。还有就是一些短片小说或者电视剧集改编的侦探小说,比如Alfred Hitchcock的Lamb to the Slaughter,讲的是丈夫是个警察,然后回家要和老婆离婚,老婆拿冰箱里面的冰冻的羊腿砸他后脑勺,死了,老婆很平静地报警,然后把羊腿炖在锅里,煮给丈夫的警察同事吃了,毁了杀人工具,没办法立案。
只要觉得有趣就会读下去的哦,多读多看,读得杂一些,量变引起质变哦~

这个是露珠回复上面同学的,可以参考一下哦~具体有什么想知道的,可以具体一些问露珠~
下个学期我就去外院了,不出意外应该是主修英语,辅修德语,但是感觉我很渣——虽然看美剧但是不看字幕就布吉岛人们在说什么-_-#啊楼主给点建议吗练听力口语什么的 3Q (旧时)
童鞋是刚刚上大学吗?(好嫩好嫩~露珠喜欢~)如果是听力的情况,最好是找一部最喜欢的美剧或者英剧,选择一个人物,然后模仿他或者她的口音,经典台词最好能背下来,这样8季9季下来口语和听力都会有很大的提升哦,很多孩纸的听力问题是因为发音没有到位引起的,这样的模仿练习既能提高的听力也能提高口语,很实用的哦,坚持3个月就有明显的效果~童鞋可以试试看~
其实露珠最不喜欢的就是医疗,灰常难……有的客户还爱用excel发稿件,整得我们哀鸿遍野…… ([已注销])
话说你们翻译学术论文吗?据说这个稿酬很高啊
-.-
1.澳洲 是本人唯一出国去过的国家 所以感觉非常好
2.翻译? 从来没考虑过这个职业 不过可以试试 目前正在学英语 同时也在慢慢做自己的职业规划 尝试过很多职业 可惜都不是太喜欢 觉得偏人际关系更多些 我更喜欢技术 接地气的说 更能站得住脚 
3.lz来个微信? - -我得在学习这条路上多些小伙伴(微信帐号就豆油吧- -)
-.-
That's all..
P.s 希望有天能在澳洲相见-.- 可能是旅游 whatever who cares ?  (Jimmy)
嗯,澳村是挺不错的,环境好~露珠今天喂鸭子去了~公园里的鸭子看到人都围追堵截……

嗯,露珠本身比较喜欢和人打交道的职业其实,不过也很喜欢翻译,鱼和熊掌不能兼得咯~

嗯,1140769797,没事~
浑身充满正能量的露珠。。。兴趣的确是最好的老师啊
关注了,希望有朝一日也能自豪的说自己做的是翻译 ([已注销])
嗯嗯~不要灰心或者失去信心哦,这个就像小马过河,深浅只有自己淌一淌才知道,可能河水既不像小松鼠说的那么深,也不像老牛伯伯说的那么浅~
LZ我不是英专的,但以后非常想往翻译发展。。现在大二,我有去香港读翻译硕士的打算,LZ觉得怎么样呢,或者有没有什么好的建议。 ([已注销])
童鞋是什么专业的呢,有些专业能够和翻译双璧合一的呢~主要是考翻硕的时候不知道难度大不大,露珠对香港的翻译专业不是特别了解。还有,露珠想知道童鞋为什么选香港呢?
露珠,我是日语专业的,现在大三了。毕业去日企当翻译会不会很辛苦? (NicoFighting)
日语的露珠了解的不是很全面哦,不过之前有朋友去了日企,现在似乎企业雇专门雇一个翻译的情况比较少,可能在做翻译的同时还要做一些文案还有其他七七八八的事情,童鞋如果想要做翻译,刚毕业的话可以选择去专门的翻译公司锻炼一下,虽然开头会比较辛苦,不过到后面有了能力和经验想跳槽的话也会容易一些。
英专学生二外日语,有用么? (池语)
当然有用了,学的东西都是有用的哦~露珠的同事之前也是二外日语的,在学校的时候没有好好学,但是写简历的时候又想把自己学过的日语写上去比较光彩一点,结果后来老板让她去带一个日本的客户,说是很重要的,公司只有她一个人在简历当中说会日语的,她都要要吓尿了,另一个同事也是写自己会日语,毕竟在学校里面有学就写上去了,结果去面试的时候那个面试官就用英语和日语面试……
所以呢,既然投入了时间学习就要学好,不然就完全放弃,人生这么短暂,时间很宝贵的哦~千万不要学露珠到了要用的时候才抱佛脚……
我国外呆了4年 日语2级 但是做的工作都不相关。。工资也不高 (dandandan)
童鞋是想做日语翻译吗?
你是翻译公司吗!我以后也想走这条路。。。也在学日语中哈哈! (小。南瓜。)
露珠只是个小小的翻译君,现在正在补习当时落下的内容,我们可以互相监督~~~~~~
英专吧 固定翻译某一行业吗  会不会翻的很机械?笔译还是口译? (Fiction)
刚开始的时候当然是要多多尝试各种领域的翻译了呀,就像是大学大一大二时候打基础。翻译得很机械是因为有些公司只求量不求质,译员没有来得及看第二遍就上交了,所以导致翻译得很像机器。

露珠是科班出身,有最擅长的领域,没有固定的领域,口笔译都做,笔译为主。
我也要来分一杯羹, (Seclusion)
哈哈~有什么想要问的吗?
露珠~~
我是英语专业 考了catti三笔
在一家小翻译公司实习过,觉得在那边节奏慢 学不到东西 离我的口译梦想太遥远了
辞职后碰巧的进了某培训机构教少儿英语
不合适!!!!!我不适合熊孩子!!!!!
于是我又辞职了

最近有接到翻译公司的电话 他们会问擅长哪个专业方面的翻译
我没什么专业的方向 于是说了教育和文化
对方貌似觉得少了点儿 就没多问了 更新了下我的资料

露珠 我这种跟应届生一个水平的笔译
又一心希望可以通过发展口译兼职来赚点钱
怎么迅速发展起来呢?

 (鸽子Mathilda)
露珠还是学生的时候也被老师拖去做教熊孩子,真心理解童鞋的痛,只过了两天露珠的声音就完全没有了……而且教熊孩子的话自己的水平容易退步呢

童鞋是向公司投递简历想要做全职吗?露珠觉得一开始如果没有机会进大公司,可以在小公司忍辱负重一两年,然后跳槽到大公司去。自己的进步自己是不容易看到的哦,特别是这种文科的东西。笔译是口译的基础哦,即时只是想要做最简单的口译,要么需要有经验的要么需要由熟人介绍的哦,虽然没有捷径可以走,但是童鞋可以比普通人跑得快一些也能更快到达山顶呢。可以试着考一考3级口译和2级笔译哦,有个目标和方向以及学习的资料。
英语怎么学 (五爷)
首先可以买一本基础词汇背一背,不要求多,要求精。
童鞋喜欢看小说吗?喜欢看美剧英剧吗?喜欢的话就很好解决啦~可能会有人推荐看经济学人听VOA BBC CNN的新闻之类的,但是很多女生反映比较枯燥。露珠比较喜欢看BBC的纪录片,很有趣哦,不会很难的,可以找有中英字幕的,在学习英语的同时涨姿势。还有就是一些短片小说或者电视剧集改编的侦探小说,比如Alfred Hitchcock的Lamb to the Slaughter,讲的是丈夫是个警察,然后回家要和老婆离婚,老婆拿冰箱里面的冰冻的羊腿砸他后脑勺,死了,老婆很平静地报警,然后把羊腿炖在锅里,煮给丈夫的警察同事吃了,毁了杀人工具,没办法立案。
只要觉得有趣就会读下去的哦,多读多看,读得杂一些,量变引起质变哦~

这个是露珠回复上面同学的,可以参考一下哦~具体有什么想知道的,可以具体一些问露珠~
露珠,我是学法律的,很喜欢英语,但是不能说很出色,你说往法律英语方向发展的话怎么样?我的记忆力算不上好,记单词很成问题,往英语方向发展会不会很不占优势很吃力啊 (6-15)
挺不错的哦~如果以后能做涉外的律师是格外赚的呢~记忆力这些都是可以后天锻炼的~只要童鞋有心~具体有什么问题可以具体再问露珠哦~
惭愧万分。。。。

我木有做涉外 

在家乡四线小城 一个公司 法务部

比露珠差多了。。。向你学习! ([已注销])
露珠只是一个小小的另类码农~童鞋以后可以考虑发展涉外呀!
露珠这个工作会一直干下去么?有时候会不会觉得很累? (小嘟嘟)
做什么工作久了不会累呢,童鞋你说对不对?主要是自己对工作的热情,考虑这份工作有没有发展的前景,自己有没有提升的空间,如果回答都是肯定的话,那么就有做下去的价值。

露珠将来想要更多地做一些口译,趁着年轻多多出去走走。童鞋有机会一定也要多出来走一走哦~
资历是指专职工作年限和成果吗?是否意味着转行做翻译机会很渺茫。。。你是不是尝试了好几次得到这个发现呢还有你现在从事哪方面可以分享下吗?谢谢!

话说虽然很想做专职翻译,或者做自由译员,但是没有机会的话也只好想办法创造机会了,找一些翻译占一定比例工作内容的工作。。但是外贸啊,业务啊这些我就不做了,碰壁了 ([已注销])
现在国内的市场不是那么的成熟,如果说童鞋有能力的话,很多公司也是愿意接受新人的。有些公司定期还会举行一些翻译比赛,脱颖而出的人自然也会受到公司的青睐了呀,之前露珠审核一些比赛的稿件的时候是先看翻译的质量再看译者的资料的,很多翻译得很不错的都是理科出身的哦,这样的人才公司都相当看好,有的时候会邀请来做公司的翻译呢。童鞋不要灰心,还是露珠刚刚说的,就像小马过河,只有自己淌淌水才知道深浅,小松鼠和老牛伯伯说的都不一定对。童鞋可以多多关注是否有这类的比赛,积极参加,很有可能就被采用了哦。
今年高三  坐标上海  成绩不好专门的语言类院校肯定进不了  想进有日语专业的普通院校  出来是不是铁定没工作 有也工资低? (木村奶昔)
好的学校是一个好敲门砖,这个露珠不否认。但不管是什么样的学校,只要童鞋能够下定决心学习,能够考到语言学校学生考到的证,多参加全国性的演讲或者英语翻译比赛,以后出来是一样可以找到好工作,只要有能力,工资水平是不会低的,童鞋不要气馁,高中是要全科考试,就是理科和文科的科目都要考,理科肯定是令很多学生头疼的。但露珠要告诉你的是,在高中童鞋要学所有爱学的不爱学的,擅长的不擅长的,但是进了大学以后,童鞋只要学自己擅长的语言类哦,是不用学数学的,所以同学可以把更多的时间投入到学习专项当中。高考不是决定人生的关键,关键的是将来童鞋会如何发挥自己的强项,露珠提前给你打打气哦~
露珠、我是日语专业的、坐标广州、听说光会日语不会其他技能以后出来工资不高没什么竞争力、素这样么?、、我还在想要不要学多门专业、、露珠学日语加油! (你的南朋友)
挖~快到露珠碗里来!监督露珠学日语!
童鞋如果想要做日语的翻译其实是很有前景的呢,不过如果童鞋能够学一门另外的专业,和日语双璧合一会有更好更多的选择,童鞋可以考虑自己的时间和兴趣的情况斟酌选择。
我4级考560,但是我是考试之前做了好多试卷的,我真心不知道咋办阿,6级就要考了、、、 (啦啦啦不喜)
童鞋不要自己先慌了呀,4级的成绩说明童鞋的底子还是不错的呀。
不过露珠已经很久木有考试了……给不出什么针对性的意见来着,但是精做卷子是肯定没有错的,童鞋可以试着抱着随缘的心态考一考,露珠之前一个孩子考试那天发烧,就抱着随便去一下的心态去了,结果考了610,她平时英语也不是那么拔尖,露珠觉得童鞋的水平肯定是有的,没有做够上次考4级时候的卷子量,心里应该是有点怵吧,不过心态放宽一些结果会更好哦。
话说你们翻译学术论文吗?据说这个稿酬很高啊 ([已注销])
有的时候要翻的哦,要看是什么行业的,有些行业是挺高的。
公司叫什么名字啊    口译的公司多吗,给专业会议的同传那种的。 (哟哟)
公司的名字就不方便透露了哦~有做广告的嫌疑~
现在口译笔译的公司已经漫山遍野了呀,一般来说公司会雇佣兼职的同传译员,这样省时间和成本。
我现在考研狗,想以后考笔译嘛,然后也走翻译路线!
日语加油喔!!!がんばれ!!! (小。南瓜。)
はい、頑張りましょう!
握个爪,卤煮。

我也是做翻译的,无证裸翻。当然翻译的东西都不涉及专业区域。只能叫半个翻译吧哈哈。希望有空交流交流! (sam)
哈哈~一定是个很有实力的童鞋!欢迎交流~
请问千字价格? (忙命知逃)
这个要看能力哦,千字15元的译员也有,只是负责一些基本的证件类翻译,千字千元的优秀译员也是有的哦。
好挖好挖!露珠现在是自学呢,以前的学了半吊子,现在搬出来重新看一遍,日语的各种语法好凶残啊!
有的时候要翻的哦,要看是什么行业的,有些行业是挺高的。 ([已注销])
专业术语是障碍吗?
是的,只看你翻译专业的工作年限和相关成果,翻译这个工种和金融一样,非常重视圈子和专业背景。倒也不是说非英专的不可以尝试,但是真的很难。

就比如说你说的想当自由译员,这种就需要你有人脉,否则为什么客户要把自己的资料交给一个非英专的业余人员呢?这个时候catti啊natti啊都没用。

如果你铁了心要走这条路,那祝你好运,最初的几年真的很辛苦,因为你是从头开始一个新的领域,不过慢慢积累几年还是可以的,有的时候也有快的,不过要看运气。

我还是在本专业,以前在单位客串过翻译科研材料,不过这点履历在外面根本不够用,catti也只是鸡肋而已。。。 (dinoy)
噗~说的很中肯啊,让后来人少走了些弯路,谢谢你了同学!我觉得学语言于是要有持久的热情才能做好下去的,现实太骨感,如果只是拿来谋生真的走不远。我要尝试回归本专业,同时强化语言能力。
话说我比较贪心,还想学学其他语言像西语法语这种。。哈哈
童鞋是什么专业的呢,有些专业能够和翻译双璧合一的呢~主要是考翻硕的时候不知道难度大不大,露珠对香港的翻译专业不是特别了解。还有,露珠想知道童鞋为什么选香港呢? ([已注销])
我是对外汉语的。虽然这个专业英语也很重要但感觉学校完全不重视,而且我们也学二外。至于为什么选香港首先我不是翻译专业的。。在国内考跨考难度真的好大,很多课我们都不学然后好无奈﹏出国的话就考试这方面会容易很多吧,而且国外时间短个人也比较想出去感受一下非大陆学校的氛围。本来想去美国读应用语言学硕士的,但感觉还是喜欢读翻译,无奈美国翻译的学校很少就选香港了。所以想问问LZ的想法呢,因为本专业不是英语,所以肯定读研,但各方面都比较迷茫,不知道LZ.对学校以及这个专业的学习有没有什么建议?
我是一个大二法语系的学生,想自己慢慢去接一些翻译的活,锻炼顺带赚点钱,但是现在觉得自己的水平还不高也不太了解翻译这个行业,楼主有什么好的建议嘛?谢谢啦^O^ (画画爱吃吃吃)
童鞋的想法很好,现在就可以问问自己的老师有木有活可以接,接一点很简单的活慢慢锻炼自己,或者可以问问自己的学姐学长,总之要主动起来哦,不管现在的水平如何,只要脸皮厚厚地赖着不放~现在还是学生就更好了呀,参加一些翻译考试,即时失败了也可以摊摊手说,反正人家只是学生嘛,稍微试一下而已,要厚积薄发哦~考到证就更好了,自己的信心和兴趣都会大增呢,童鞋现在就可以行动起来,找找老师和学姐学长,定一下考试的目标,有比赛的也要多参加,在准备比赛的过程中也能学到很多哦。
怎么找笔译兼职吖? (马铃薯炒土豆)
如果有熟人推荐公司最好了,或者帮熟人做稿件一点都不累,实在没有的话就上网找翻译公司,记得找到了以后要在谷歌里打进该公司的名字后面加个黑字,做兼职没熟悉的公司很容易被坑。
比如说这个翻译公司叫做阿布翻译公司,你就把这个输入谷歌里面,后面加一个“黑”字,或者“骗子”,一般有兼职译员被骗了以后会曝光在网上,这么一搜索就能搜出来是不是正规公司。
这个是露珠回复上面童鞋的,童鞋可以参考一下,也可以问这位童鞋。
专业术语是障碍吗? ([已注销])
是一个障碍,特别是某些行业的。之前翻译过船舶类的,很多缩略语都不能确定,有个一天能翻8000字的译员一整天只能翻800字。
好挖~记得要豆油露珠打卡!
卤煮也酷爱到我碗里来监督我学英语%>_<%快要考英语六级的孩纸好哀伤。。
我是想做日语翻译来着,之前想毕业后进日企做,然后听说现在日企好少招只会日语的了。。所以我想去学一下会计。但主要现在大二还是要打好日语的基础啦O(∩_∩)O (你的南朋友)
可以呀~童鞋有这个想法要鼓励呢,现在很多都是双专业双学位了呢,有些企业对双专业双学位的待遇是和硕士生同等的~童鞋想好了自己喜欢的和未来有前景的,就放开手去做吧~一緒に頑張りましょう!
m 我也想入行 但公司要怎么找? (ʚ̈⃝ɞ)
如果有熟人推荐公司最好了,或者帮熟人做稿件一点都不累,实在没有的话就上网找翻译公司,记得找到了以后要在谷歌里打进该公司的名字后面加个黑字,做兼职没熟悉的公司很容易被坑。
比如说这个翻译公司叫做阿布翻译公司,你就把这个输入谷歌里面,后面加一个“黑”字,或者“骗子”,一般有兼职译员被骗了以后会曝光在网上,这么一搜索就能搜出来是不是正规公司。
这个是露珠回复上面童鞋的,童鞋可以参考一下。
我一朋友做同传的。毕业7年,看上去快老成一匹马了。 (NoodleFace)
同传的童鞋都桑不起,露珠之前听到别人形容三十岁的满头白发的年轻译员……好忧桑……
其实可能渠道和机遇也比较重要吧
出版社现在译书也大多60-70的稿酬 甚至对老牌译者也是这点 之前在翻译公司做企宣和广告类的商务稿也不高
真心不觉得我们的水平会比千字千元的差了10几倍这么多

另外我觉得楼主之前的翻译公司应该规模挺大的吧 感觉轮岗啥的还挺有帮助的 如果我当年进的是这种能学到东西的公司就好了 
方便的话 可以豆邮下名字吗?非常感谢 (华年)
露珠同意童鞋的说法,渠道和机遇也是很重要的,但是机遇是给有准备的人哦。不知道童鞋说的老牌译者做了几年的翻译呢?露珠之前遇到的千字千元甚至更多的译员是做了15年多的翻译,露珠看完他的稿件以后,确实觉得他应该拿这样的价格,公司要翻文言文都是找这位译员的,速度快,文采非常好,而且基本上找不到一点小错误,即时是几万字的稿件,时间很紧,他也是可以提前完成任务的。露珠把他的稿件落在家里没有带过来,不然可以截两句看看。
所以我问的是卤煮咯,嘻嘻。 (忙命知逃)
如果需要露珠翻译的话露珠可以豆油价格给童鞋~
想做个医学类的,还在观望。。。 (哟哟)
可以尝试下呀,心动不如行动~
卤煮有没有过专八的经验秘籍~~ (腿毛少女)
刚刚露珠回复童鞋的时候居然被说有不良广告信息……不知道是什么,如果一会儿被删了露珠重新回复童鞋。
我是对外汉语的。虽然这个专业英语也很重要但感觉学校完全不重视,而且我们也学二外。至于为什么选香港首先我不是翻译专业的。。在国内考跨考难度真的好大,很多课我们都不学然后好无奈﹏出国的话就考试这方面会容易很多吧,而且国外时间短个人也比较想出去感受一下非大陆学校的氛围。本来想去美国读应用语言学硕士的,但感觉还是喜欢读翻译,无奈美国翻译的学校很少就选香港了。所以想问问LZ的想法呢,因为本专业不是英语,所以肯定读研,但各方面都比较迷茫,不知道LZ.对学校以及这个专业的学习有没有什么建议? ([已注销])
对外汉语很好呢!为什么会不重视英语呢?露珠表示很疑惑。
香港那边的情况露珠不是特别了解,如果说童鞋是想要体验一下非大陆的学习生活,顺便锻炼一下自己,露珠表示很支持哦~如果童鞋不介意是哪个国家的话,可以投靠澳村的一些学校哦,澳村的NAATI是国际认证的,主要是童鞋来澳村的有些学校读翻译硕士,合格毕业了以后可以直接评NAATI证书的。但是要读翻译硕士的门槛会稍微高一些,似乎雅思就要7.5还是8分以上。剩下的具体信息要童鞋自己斟酌一下然后查查相应学校的要求哦~露珠提前预祝童鞋成功啦~
口笔译证书你都考了吗 (Fiction)
CATTI 2级口笔译。
那你是在翻译公司做吗 以后一直做下去吗 我现在刚毕业 在某行业做翻译 只接触这一行业 怕有局限啊 总感觉笔译不挣钱 (Fiction)
露珠现在是时差党,之前在只做翻译的翻译公司,如果童鞋想要往翻译方面发展,露珠建议可以转到翻译公司呢,接触的行业多,而且量也大。一些在企业里做翻译的译员,可能半年做的翻译量还不如翻译公司里一个译员一个月做的翻译量呢。至于赚钱,一开始都赚不了大钱,要迅速成为土豪只能经商啦~翻译的话更多的是看童鞋的兴趣和毅力,能够坚持下来以后也能自己和别人合作开公司,童鞋可以当老板兼职审校呀。
好好加油哦~露珠支持你~
露珠当时考专八的时候用的是上海高级口译的听力材料,很多题型都很类似,有的会更难一些呢,可以考虑使用;阅读之类的,可以用报刊阅读这类的材料,比较权威一些,露珠之前做了两本,忘了是什么牌子的了,想起来了告诉童鞋;写作露珠觉得只要不犯错基本句型用的可以就能过得去了~
露珠很久木有考试了,似乎是想不起来还有什么重要的部分,有的话童鞋可以具体再问露珠。
卤煮我们刚好相反…日语专业,二外英语~英语和日语比起来,英语真是好简单………
我是学中文的 你觉得跨专业考MIT好么 (棉生.)
当然好了呀,如果童鞋的英文基础本来就不错,其实考起来并不是那么难的呢。而且童鞋的文采一定比露珠的好多了~
你的价格是多少 (Bunny)
童鞋可以看一下楼主的帖子介绍哈~
我去年有考出NAATI哦 现在人在国内 
现在的工资真心不够啊 我天朝物价太高。。。 
所以想找兼职呢 有这个证会好很多嘛?有木有靠谱的翻译公司可以推荐的呀?想试试 (小乱石)
如果有拿提证当然好了呀,说明童鞋的水平很好~写在简历上是敲门砖呢~不过最终还是要看能不能通过试译稿,以及该公司对童鞋译文的评价和评级哦。南京和上海的一些公司都不错,可以看看翻译协会里相关地区的公司,然后挨家投简历~
好吧 是我心态不正常吗 为什么我觉得“我是翻译”说出来很low呢…叹气  (fishpeach)
露珠的意思不是指做翻译是多么体面的一个职业。即时是清洁工,能够比别人更快地清洁街道,那也是应该值得骄傲的。露珠是指能够在一个领域有一技之长,有专业的水平和素质,不靠父母和他人,自食其力地生活工作,那么童鞋就应该觉得自豪,这没有什么好可耻的,也没有什么地位高低low不low的问题哦。
卤煮我们刚好相反…日语专业,二外英语~英语和日语比起来,英语真是好简单……… ([已注销])
哈哈~也不一定哦,日语只有日本一个国家在用,英语是很多国家的母语,有不同的俚语和说话的方式以及口音,露珠的一个西班牙的朋友受过专业的英语训练,来澳村的时候基本上不理解澳村的村民们说的是什么,所以后期的学习还是挺任重道远的哦~

快来督促露珠学日语!快到露珠盆里来!
身为一个时差党 求英语学习方法 (snot)
是不是在英语国家呢?如果是的话,童鞋一定要多多参加一些活动融进去,很多孩纸出国了以后还是待在华人圈里,这样成长得就慢啦~童鞋可以上网搜一搜有没有volunteer的活动,报名参加,多多益善哦,而且找工作的时候也会多一点底气呢~其他的方法童鞋可以参考下露珠回复上面的童鞋的~
想问下露珠是公司调到国外的吗? (芙晨)
露珠是父母之命过来的QAQ
二口 二笔都有 前辈很厉害啊。。 (Fiction)
多多练习童鞋你也一定可以的~加油加油~
楼主纯手打好感动!我会放平心态的,就是多做做听力,阅读阿!但是翻译咋复习阿? (啦啦啦不喜)
翻译的话,童鞋有没有用过星火的报刊阅读呢?露珠当年有用过,觉得它的对照翻译是蛮不错的,而且来源自报刊比较权威。最重要的是,童鞋考试翻译的时候不要出现语法错误和单词错误,因为毕竟不是专门考翻译,基本上老师不会特别刁难的,就连专门的翻译考试,采取的也是扣分制度哦,就是错哪里才扣分,没错就不扣分,当然文采很好的,也会适当调整,不过这样的话,只要没有错就不会扣太多。
到顶部