throw是抛弃,weight是重量,但throw one's weight around可不是指减肥


He who marvels at the beauty of the world in summer will find equal cause for wonder and admiration in winter.
在夏天惊叹于世界之美的人,在冬天也会有同样的理由感到惊讶和钦佩。
throw one's weight around
耀武扬威,仗势欺人。
这是源于体育界的一个习语。在体育运动中,很多项目要进行重量分级,比如举重、摔跤等运动,而这里的weight就是指体重和力量。所以这个短语原意是强壮选手利用自己的重量或力量来压倒对手。后来随着时间的推移,这个习语的含义演变为利用地位、权力或力量来操纵他人或事件,显示自己的威严或权势。
与之类似的表达还有:
flex one's muscles:显示实力或权势,通常用来表示通过威胁或强力影响他人。
lord it over somebody:用权力或地位对他人施加压力或控制,通常指某人过度自大或傲慢地行事。
act high and mighty:行事傲慢自大,以权势或高高在上的态度对待他人。
During the meeting, the new boss started throwing his weight around, imposing his ideas without considering others' opinions. His arrogant demeanor made the team feel uncomfortable and resentful. Despite his attempts to assert dominance, his lack of collaboration caused friction within the group. Eventually, the team members decided to confront him about his behavior, reminding him that true leadership involves respect and collaboration, not simply throwing one's weight around. 

在会议期间,新老板开始横行霸道,推行自己的想法而不考虑他人的意见。他的傲慢态度让团队感到不舒服和愤慨。尽管他试图主宰局面,但缺乏合作态度导致团队内部摩擦。最终,团队成员决定就他的行为问题与他当面交谈,提醒他真正的领导应该是建立在尊重和合作基础上,而不只是简单地四处施压。
TRANSLATION(汉译英)
1.这位名人认为自己可以在活动中横行霸道,但组织者并没有被他的要求打动。
点击下方空白区域查看答案

The celebrity thought he could throw his weight around at the event, but the organizers were not impressed by his demands.
2.赢得比赛后,冠军并没有利用自己的胜利来凌驾于人,而是保持谦卑和感激。
点击下方空白区域查看答案

After winning the competition, the champion didn't use his victory to throw his weight around, but instead remained humble and appreciative.

今天的知识点掌握了吗
打卡30天,免费领取➡最新网课
猜你喜欢
最新网课 | 备考策略
影视资源 | 电子书籍 | 翻译练习
答题技巧_听力 | _写作 | _翻译
更多资源点击公众号底部菜单自取

—END—
点亮在看,携手更多同路人前行
到顶部