The dignity and glory of the person lies not in sophistication but in honesty.
人性的尊严和光荣,不在精明,而在诚实。
name-drop
在谈话或写作中提及名人或有名的人物,以提高自己的地位或让别人对自己产生更多的兴趣。这个短语通常带有贬义,因为它暗示了一个人通过与名人的关系来获得某种好处或优势。
这个短语的起源可以追溯到 20 世纪初期。在那个时候,社会名流和富豪们经常在公共场合提及自己与其他名人的关系,以此来展示自己的地位和影响力。这种行为被认为是一种虚荣和炫耀的表现,于是人们开始使用 "name-drop" 来形容这种行为,正因为它代指的是行为,所以它是个动词性短语。
She always name-drops to impress her friends. It's a habit that annoys many of them. She thinks that by mentioning the names of famous people she knows or has met, it makes her seem more important. But in reality, it just makes her come across as insincere and superficial. True friends don't care about name-dropping; they care about genuine connections and relationships.
她总是炫耀她认识的名人来给她的朋友留下深刻的印象。这个习惯让她的很多朋友感到很烦。她认为通过提到她认识或见过的名人的名字,她会显得更重要。但实际上,这只会让她显得虚伪和肤浅。真正的朋友不在乎炫耀,他们关心真正的联系和关系。
DAILY PRACTICE
1.我无法忍受那些总是提及名人以让自己显得重要的人。
点击下方空白区域查看答案
▼
I can't stand people who constantly name-drop to make themselves seem important.
2.我讨厌那些用提及名人来给别人留下深刻印象的人。
点击下方空白区域查看答案
▼
I hate it when people use name-dropping as a way to impress others.
今天的知识点掌握了吗
记得学习打卡,免费领取➡最新网课
猜你喜欢
不就是语法和长难句吗
哈利波特全集 | 老友记 | 零基础语法入门
肖申克的救赎 | 老人与海 | 双城记(简版)
更多资源点击公众号底部菜单自取
—END—
点亮在看,携手更多同路人前行