We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them.
我们不能用我们制造问题时的思维来解决问题。
rear its head
某个问题、情况或现象突然出现或变得明显。
rear的含义很多,作形容词时表示“后面的、后部的”,作名词时表示“后方、尾部”,作副词时表示“从后面、在后面”,但是在作动词时,这个单词既可以表示“饲养、养育”,也可以表示“抬高、树立”。而这个短语就取决于自然界,动物抬头的含义。因为草原上食草动物如果突然抬起头部,大概率表明即将采取行动或面临危险。这个短语通常用来描述问题或事物的突然出现,尤其是经常与“ugly”搭配,用来形容某些不好的情况或困境的发生。
与之意思相近的表达还有:
crop up: 突然出现、冒出。
come to light: 显露出来、被揭露。
present itself: 呈现、出现。
During the peaceful protest, tension simmered beneath the surface. The crowd held their breath, waiting for any sign of unrest. Suddenly, a group of agitators rear their heads, inciting chaos. The peaceful atmosphere shattered as clashes erupted. Despite this setback, the participants stood their ground, refusing to be intimidated. The incident served as a reminder that even in moments of unity, conflict can rear its head unexpectedly.
在和平抗议活动中,紧张气氛在表面下酝酿。人群屏住呼吸,等待着任何骚乱的迹象。突然,一群煽动者突然出现,煽动混乱。和平的氛围被破坏,冲突爆发。尽管遇到这一挫折,参与者们坚守阵地,拒绝被恐吓。这一事件提醒人们,即使在团结的时刻,冲突也可能突然地出现。
TRANSLATION(汉译英)
1.经过多年和平,该地区的冲突再次显露出来。
点击下方空白区域查看答案
▼
After years of peace, conflict in the region reared its head again.
2.每当问题出现,我们都必须勇敢面对并找到解决办法。
点击下方空白区域查看答案
▼
Whenever a problem rears its head, we must face it bravely and find a solution.
今天的知识点掌握了吗
记得学习打卡哦
猜你喜欢
不就是语法和长难句吗
哈利波特全集 | 老友记 | 零基础语法入门
肖申克的救赎 | 老人与海 | 双城记(简版)
更多资源点击公众号底部菜单自取
—END—
点亮在看,携手更多同路人前行