第1778期:我还没住过hostel,你呢?
- 第1673期:无极生太极 - 你必须要知道的一个英文词。
- 第1674期:拿破仑情结 Napoleon Complex
- Great Sentences 041: Egypt vs Greece
- 第1676期:French Guillotine 断头台
- 第1677期:春秋奇人左丘明
- 第1678期:“清真”用英文怎么说?
- 第1679期:蜜雪冰城开到你家乡了吗?
- Great Sentences 042 安·泰勒
- 第1680期:狼狈为奸的“狈”和为虎作伥的“伥”
- 第1682期:给我一个阿基米德
- Great Sentences 043 Waiting for rescue
- Great Sentences 044 一个19世纪抑郁的人
- 第1683期:信息茧房 information cocoon
- 第1684期:A brown study
- 第1685期:The first day of the rest of my life
- Great Sentences 045: 只要你认真地去生活
- 第1686期:Kumbaya moment
- 第1688期:比尔·盖茨给大学毕业生的5句话
- 第1689期:My Office is a Ghost Room
- 第1690期:赶在520之前教你一个小词
- Great Sentences 046: 林肯又抑郁了
- 第1691期:【读者】写给女儿的毕业贺词
- 第1692期:Life is Funny
- 第1693期:Opinions are like assholes
- Today - May 26 英国历史之父
- Great Sentences 047: Offices
- 第1695期:开水为什么不叫 hot water?
- 第1696期:在残害同类这件事上,谁排第二?
- 第1698期:MBA大战幼稚园小童,你猜输赢几何?
- 第1700期:经济舱有三种,但人不应该分成一等和二等。
- 第1701期:为什么老头衫不正式,Polo衫就正式?
- 第1702期:葡语文学三大家
- 第1703期:楼下忽闻“大声公”,楼上山人心内惊。
- 西南联大的英文课到底有多优雅?
- Great Sentences 049: You Are The Potter
- 第1704期:她到底结婚了没?
- 第1705期:那些嘴上说着 empathy 的人
- 第1706期:美德大分歧,一个你可能没注意到的符号问题。
- 第1707期:你喝过养乐多吧?
- Great Sentences 050: Earthly heaven
- 第1708期:Anthony, Tony, 安东尼,托尼
- 第1709期:入梅俳句两首
- 第1710期:Everything goes to the dogs
- 第1711期:你知道吗,奥运会曾被音译成“我能比呀”。
- 第1712期:怎样欣赏Richard Wagner?
- 第1713期:你们公司也用Concur吗?
- Great Sentences 051: The True Believer
- 第1715期:外企很多人把 refresher training 说错
- Great Sentences 052 The Light We Carry
- 第1716期:新学的一个小词,晕了。
- 第1717期:孤独万岁(“佛老请你喝一杯”第三季投稿选登)
- 第1719期:公司咖啡机能拉花了
- 第1722期:摩卡与抹茶
- 第1723期:空巢老人,空巢中年,空巢,空,巢。
- 第1724: 妈的多重宇宙
- Great Sentences 053 故乡
- 第1725期:你爱吃米粉吗?
- 第1726期:有那么少儿不宜吗?
- Great Sentences 054: 雨中
- 第1727期:留发不留头 the Queue Edict
- Great Sentences 055: A man without a county
- 第1728期:Mission Impossible为什么翻译成《碟中谍》?
- Great Sentences 057: 职场金童
- 第1729期:你可知“百香果”不是它真名?
- 第1730期:How to say 扼杀在萌芽阶段?
- 第1731期:斜杠与反斜杠
- 第1732期:曾经的煤气罐和传说中的催泪弹
- 第1733期:我给 Tim's 改文案(免费奉送)
- 第1734期:简历没人看?面试不成功?毛病在这里。
- 第1735期:地铁的 5 个英文名字,一文教你记住。
- Great Sentences 061 人生啊
- 第1737期:Fool me once, twice, and three times?
- 第1738期:二郎腿,二郎神
- 第1739期:我的家乡没有霓虹灯
- 第1741期:How to “eat” an elephant?
- 第1743期:杜甫《宿府》英译欣赏(五个译本,欢迎转载。)
- Great Sentences 062: Midlife Malaise
- 第1744期:鸭子综合症,别装了。
- 第1745期:猫王为什么叫“猫王”?
- 第1746期:你究竟有几个好friends?
- 第1747期:大学时代的 bull session
- Great Sentences 063: America Ferrera’s Barbie speech
- 第1748期:Are You an Under-buyer or Over-buyer?
- 第1749期:巴菲特的早餐
- 第1750期:巴菲特的书单
- 第1751期:职场里的 face time 心理学
- 第1752期:几个香港公示牌——每次访港都能学到新知。
- Great Sentences 064: 奥本海默
- 第1753期:超市秘密之一“merchandising”
- 第1754期:谁扔的飞镖?
- 第1755期:信息不对称(information asymmetry)乃万恶之源
- 第1756期:为什么开学总是在九月?我问了ChatGPT
- 第1757期:九月大屠杀 Paris Massacres
- 第1758期:枪声背后的自卑与自怜
- 第1759期:一辈子只编瞎话,没一句实话。
- 第1760期:翻译恒久远,经典永流传(开放一年有奖征集经典案例)
- 第1761期:Don’t be a smart aleck
- 第1762期:很多人在外企半辈子也没学会这一点
- Great Sentences 065: 不安
- 第1763期:英语再好也听不懂的一首英文歌